Ярко свѣтилъ мѣсяцъ надъ Кёнигштуломъ и разливалъ свой мягкій свѣтъ на фронтоны и кривыя улицы стараго города, когда докторъ-итальянецъ вышелъ изъ замка и направился черезъ Бергштадтъ въ свою квартиру, у такъ называемаго Клингентора. Вправо отъ дороги, ведущей къ воротамъ, привѣтливо сверкалъ бассейнъ, въ чистыхъ водахъ котораго отражался серебристый свѣтъ мѣсяца. Близъ него, у открытаго окна высокой сводчатой комнаты, стоялъ высокій молодой священникъ и грустно смотрѣлъ то на трепетный свѣтъ мѣсяца, то на величественный куполъ церкви св. Петра. До слуха священника долеталъ смѣшанный, глухой шумъ пьяныхъ голосовъ, визгливый смѣхъ женщинъ и раздирающіе уши звуки трактирной музыки.

-- Что съ тобой, шумно волнующійся городъ? Твои убитые не отъ меча пали,-- пробормоталъ молодой священникъ словами пророка Исаіи.

Къ уличному шуму присоединились звуки съ рѣки. Это приближались музыканты и трубачи съ освѣщеннаго корабля, подвезшаго гостей курфюрста къ пристани, у моста; салютъ съ Труцбайера озарилъ на минуту мракъ и раскатился по долинѣ.

-- О, если бы и здѣсь разразились эти громы и заставили дрогнуть самыя горы!-- простоналъ блѣдный молодой человѣкъ.

Въ это время онъ услыхалъ шаги, приближающіеся отъ замка, и снизу раздался голосъ Пигаветты:

-- Я заставилъ васъ долго "дать, любезный магистръ. Сомнѣніямъ герцога сегодня не было конца. Я сейчасъ иду.

Ключъ повернулся въ тяжеломъ замкѣ и вскорѣ врачъ, съ лампой въ рукѣ, вошелъ въ высокую сводчатую комнату.

-- Я къ вамъ съ хорошимъ извѣстіемъ, магистръ Паоло: вашъ братъ здѣсь и милостиво принятъ курфюрстомъ.

Молодой Лауренцано поднялъ голову и съ его тонкихъ, блѣдныхъ губъ сорвался радостный возгласъ:

-- Феликсъ!

Но онъ тотчасъ"е опять склонилъ голову, провелъ рукой по высокому лбу, и на лицо его возвратилось прежнее выраженіе покорности.

-- Вы думаете,-- сказалъ Пигаветта,-- что монахамъ не слѣдуетъ выказывать радость при свиданіи съ близкими родственниками и что св. Игнатій запрещаетъ смотрѣть на нихъ иначе, чѣмъ какъ повелѣваетъ монаху св. церковь и забота о ея славѣ? Но, другъ мой, можно быть хорошимъ іезуитомъ и тогда, когда менѣе всего дѣйствуешь но правиламъ. Передо мной вамъ нечего скрывать свои чувства.

-- Братъ нуженъ мнѣ,-- коротко отвѣчалъ молодой священникъ.

Затѣмъ онъ досталъ изъ кармана и передалъ Пигаветтѣ связку бумагъ.

-- Вотъ свѣдѣнія о настроеніи монастыря. Вотъ то, что я могъ узнать о семьяхъ моихъ воспитанницъ, не возбуждая подозрѣнія. Вотъ астрономическія наблюденія, сведенныя мною въ таблицы, насколько ихъ возможно было составить при недостаткѣ инструментовъ.

-- Сядемте, любезный магистръ,-- сказалъ Пигаветта, садясь на стулъ и съ нахальною фамильярностью привлекая къ себѣ молодаго человѣка.-- Вы недовольны своимъ положеніемъ?-- съ участіемъ спросилъ онъ.

-- Ни отсрочки, ни отговорки ни къ чему не привели,-- тихо отвѣчалъ онъ.-- Вчера меня снова убѣждали и я долженъ былъ согласиться начать мои уроки по основнымъ положеніямъ аугсбургской консессіи и по катехизису, утвержденному курфюрстомъ. Вѣдь, вы знаете, что я не могу этого, и потому освободите меня -отъ этой обязанности.

-- Вы не связаны исполненіемъ вашего обѣщанія, потому что когда вы давали его, вы не имѣли намѣренія его исполнять.

-- Но еретическая ряса связываетъ мнѣ ноги.

-- Мой юный, дорогой другъ, я готовъ снять съ васъ одежду Несса, если вы окажетесь годнымъ для другихъ цѣлей.

Блѣдный юноша съ нетерпѣливымъ вниманіемъ впился большими черными глазами въ своего начальника.

-- Тамъ, наверху ищутъ наставника для молодыхъ курфюрстовъ. Что вы хорошій педагогъ -- извѣстно; я рекомендую васъ на это мѣсто. Маленькіе князья намъ не могутъ оказать помощи, если вамъ не удастся пріобрѣсти вліянія на молодую герцогиню и ея мужа. Она, пишутъ мнѣ, чувствуетъ склонность къ астрологіи и кабалистикѣ. Знакомы ли вы хотя немного съ этою наукой?

-- Я могу направлять rota vitae et mortis,-- мрачно отвѣчалъ Паоло Лауренцано, -- составлять гороскопы, узнавать аспекты; остальному можно научиться, если вы доставите мнѣ книги и инструменты.

-- Въ этомъ недостатка не будетъ, но только не увлекитесь серьезно изученіемъ этихъ глупостей. Часто случалось, что именно самые даровитые люди погибали отъ кабалистики и астрологіи; мысли ихъ такъ привыкали блуждать по звѣздному небосклону, что съ неохотой возвращались къ землѣ. У молодой курфюрстины двѣ звѣздочки, на которыя слѣдуетъ больше смотрѣть, чѣмъ на Сиріуса и Юпитера, да и ваши глаза недурны,-- съ любезною улыбкой прибавилъ онъ.-- Какъ только вы завладѣете курфюрстиной, мы можемъ дѣлать изъ курфюрста все, что захотимъ... все, чего потребуетъ польза св. церкви, -- быстро поправился докторъ.-- Женившись на молоденькой вдовушкѣ, шестидесяти лѣтній герцогъ самъ надѣлъ на себя петлю. Вдова Бредерода имѣетъ всѣ прелести молодости, кромѣ неопытности. Вы молоды и хороши, и нѣтъ сомнѣнія, что она предпочтетъ васъ своему толстому супругу. Мы заставимъ стараго нѣмца дѣйствовать согласно тому, что будутъ показывать звѣзды, а показывать онѣ будутъ то, о чемъ мы условимся въ обсерваторіи.

Онъ пальцемъ указалъ на виднѣвшуюся изъ окна башню Клингентора.

Паоло сдѣлалъ нетерпѣливый отрицательный жестъ, но Пигаветта спокойно продолжалъ:

-- Не дурно было бы заняться и другими тайными науками. Курфюрстъ кругомъ въ долгахъ. Оттейнрихъ управлялъ дурно, да и страна не изъ особенно богатыхъ. Что вы думаете объ устройствѣ лабораторіи? Я бы охотно сталъ учить васъ; но, не бойтесь, не черной, а бѣлой магіи,-- сказалъ онъ съ удареніемъ, строго взглянувъ на Паоло.

-- Избавьте, пожалуйста, и отъ того, и отъ другаго. Нѣкоторымъ людямъ современемъ, можетъ, понадобится изъ бѣлой сдѣлать черную. Я не давалъ обѣщанія распространять въ Германіи колдовство и идолопоклонство.

-- Идолопоклонство!-- вскричалъ докторъ.-- Вы говорите, какъ кальвинистъ. Въ дѣлахъ церкви дѣло, не въ томъ, что истинно, а въ томъ, что плодотворно. Направленная къ истинной цѣли вѣра въ философскій камень и въ жизненный элексиръ Бомбаста-Парацельза можетъ принесли такіе же обильные плоды, какъ вѣра въ наплечникъ св. Франциска или въ чудо св. Япуарія.

Молодой священникъ упорно молчалъ и тонкія, блѣдныя губы приняли злое, презрительное выраженіе.

Пигаветта наморщилъ брови и сказалъ:

-- Братъ Паоло, мнѣ кажется, что воздухъ этого еретическаго города вреденъ вашимъ вѣрованіямъ. Развѣ вы не обѣщались служить вашему начальнику слѣпо, безусловно, послушно, какъ палка въ его рукѣ? Мнѣ кажется, къ вамъ снова возвратился духъ противорѣчія, противъ котораго были уже разъ приняты серьезныя мѣры. Мнѣ очень жаль, что я не могу похвалить вашего послушанія, когда буду писать о васъ.

Молодой священникъ опустилъ голову, ничего не отвѣчая.

-- Ну, -- продолжалъ старикъ ласковѣе, -- если вамъ такъ противна алхимія, то посмотримъ, что выйдетъ у насъ съ астрономіей. Нашъ главный противникъ -- Эрастъ. Отчего я до сихъ поръ не сдѣлался докторомъ толстаго герцога? Оттого, что курфюрстъ слѣпо довѣряетъ этому придворному арапу. Отчего церковнымъ совѣтникамъ не удается ввести церковное управленіе, запутывающее все населеніе въ наши- сѣти? Оттого, что Эрастъ предостерегаетъ курфюрста. Онъ написалъ даже книгу противъ астрономіи и язвительно осмѣиваетъ халдеевъ, какъ онъ насъ называетъ. Если вамъ удастся увлечь курфюрстину звѣздами, то молодая женщина въ ея положеніи охотно будетъ стоять у телескопа въ темную лѣтнюю ночь съ молодымъ учителемъ. Тогда начнется война противъ высокомѣрнаго домашняго доктора и ваша задача -- такъ или иначе спихнуть съ дороги Эраста.

По мѣрѣ того, какъ Паоло слушалъ рѣчи своего начальника, щеки его покрывались густою краской и онъ тяжелѣе дышалъ. Вѣроятно, это предложеніе было оскорбительно блѣдному молодому человѣку, такъ какъ онъ порывисто и рѣзко отвѣтилъ:

-- Ваша теологія, почтенный отецъ, съ каждымъ днемъ становится страннѣе. Мнѣ кажется, что въ священномъ писаніи сказано: "не пожелай жены ближняго твоего".

Старикъ насмѣшливо посмотрѣлъ на него.

-- Св. Іосифъ! Что же я-то сказалъ? Вы даже и не согрѣшите въ этомъ случаѣ, такъ какъ вы не намѣрены разрывать брачнаго союза, а доставите себѣ удовольствіе и послужите святому дѣлу. И въ этомъ случаѣ я укажу вамъ опять-таки на правила жизни св. Игнатія: "обширный умъ съ умѣренною святостью лучше, чѣмъ большая святость съ малымъ умомъ". Да вамъ и не нужно особенно стараться передъ молодою герцогиней, какъ нашъ генералъ говоритъ: "Prudeus tempore illo tacebit". Впрочемъ, если вы не хотите, то на это мѣсто найдется не мала нашихъ братій, которые почтутъ за счастье для себя...

-- Я готовъ принять всякую должность,-- быстро отвѣчалъ молодой магистръ,-- лишь бы избавиться отъ тяжелой обязанности носить одежду еретическаго проповѣдника и исполнять ихъ обряды. Мои настоящія убѣжденія ни для кого не составляютъ тайны. Такъ избавьте меня отъ этого двусмысленнаго положенія и я приложу всѣ силы, чтобы быть полезнымъ.

- -- Еще секунду,-- сказалъ Пигаветта.-- Въ вашемъ свидѣтельствѣ отъ ректора упомянуто, что вы обладаете рѣдкимъ искусствомъ подражать почеркамъ.

-- Я не знаю,-- отвѣчалъ юноша нерѣшительно, -- къ чему былъ этотъ капризъ ректора -- изощрять лучшихъ художниковъ класса въ искусствѣ, за которое сводъ законовъ Карла Т грозитъ отсѣченіемъ правой руки.

-- Вы будете дѣлать то, что вамъ прикажетъ начальство.

Юноша вздохнулъ.

-- Я дамъ вамъ лишь такое порученіе, за которое и я, и вы не отвѣтимъ ни передъ Богомъ, ни передъ людьми. Наши проповѣдники лишены возможности входить въ землю еретиковъ только потому, что начальство не даетъ имъ на то письменнаго вида, такъ развѣ грѣшно невиннымъ подлогомъ препятствовать исполненію варварской воли притѣснителей, когда дѣло идетъ о вѣчномъ спасеніи милліона душъ? Развѣ ваша реформаторская одежда и длинные волосы не есть тоже подлогъ?

-- Я готовъ написать видъ,-- мрачно отвѣчалъ онъ.

-- Посмотримъ, насколько вы искусны,-- сказалъ Пигаветта, придвигая перо и бумагу молодому человѣку. Потомъ, для виду небрежно порывшись въ связкѣ бумагъ, онъ досталъ какой-то документъ:-- Можете ли вы подѣлать этотъ канцелярскій почеркъ?

Мигистръ пристально вглядѣлся въ почеркъ и спросилъ:

-- Что долженъ я написать?

-- Для пробы только что-нибудь, ну, хоть слѣдующее: "Любезный г. Адамъ! Письма ваши я получилъ и вполнѣ согласенъ. Дѣла идутъ великолѣпно; завтра вы получите требуемый письменный видъ и тогда поступите во всемъ согласно съ моими донесеніями. Кланяйтесь инспектору. Вашъ другъ".

Пока молодой священникъ писалъ, докторъ внимательно смотрѣлъ ему на руку.

-- Optime, optime!-- сказалъ онъ.-- Вы великій художникъ. Я вамъ достану нѣсколько образцовъ. По нимъ поддѣлайте довѣренности ко всѣмъ нашимъ агентамъ.

Билетикъ онъ вертѣлъ въ рукахъ и какъ будто машинально свернулъ его и сунулъ въ карманъ. Но юноша недовѣрчива вскричалъ:

-- Отдайте мнѣ этотъ листъ! Я не знаю, для чего онъ вамъ?

-- Это, однако, глупо!-- вскричалъ съ досадой Пигаветта.-- Съ какихъ это норъ повелось въ обществѣ св. Игнатія Лойолы, чтобъ новички-монахи презрительно относились къ своимъ обѣтамъ?-- И онъ вынулъ изъ кармана только что спрятанную бумагу и бросилъ въ открытое окно.-- А каковы ваши познанія во французскомъ языкѣ?-- спросилъ онъ.-- Графиня Бредерода или ея высочество курфюрстина Амалія, какъ она теперь называетъ себя, требовательна въ этомъ отношеніи.

-- Она останется довольна,-- сказалъ Паоло.-- Но отпустите меня; уже поздно. Чтобы скрыть, по вашему приказанію, эту конференцію, я сказалъ воспитательницамъ, что иду въ "Олень", въ собраніе священниковъ, гдѣ умираю отъ скуки. Я долженъ возвратиться не позднѣе полуночи, если не хочу повредить себѣ въ мнѣніи этихъ благочестивыхъ женщинъ.

Пигаветта протянулъ ему руку.

-- Я надѣюсь, что вы скоро будете наверху, въ замкѣ, и прелестная курфюрстина ничего не будетъ имѣть противъ того, чтобы вы остались подольше.

Юноша сильно покраснѣлъ и быстро направился къ выходу; черезъ открытое окно въ тишинѣ ночи слышались его удаляющіеся быстрые шаги; теплый ночной вѣтерокъ не могъ охладить "то пылающаго лица. Пигаветта насмѣшливо смотрѣлъ ему вслѣдъ изъ окна.

-- Нельзя удить безъ приманки, говорилъ св. отецъ Игнатій, единственный человѣкъ, внушающій мнѣ уваженіе. Я бы совершенно иначе долженъ былъ отнестись къ признаніямъ этого милаго юноши, если бы не считалъ ихъ легкимъ заблужденіемъ. Онъ, того и гляди, вырвется, и потому надо постараться наложить на него новыя оковы.-- Немного помолчавъ, онъ продолжалъ:-- Отрѣшившись отъ всѣхъ высшихъ цѣлей, я бы хотѣлъ посмотрѣть, какое выйдетъ зрѣлище, когда я выпущу эту черную пантеру на бѣленькую кошечку во дворцѣ. Это будетъ хоть маленькимъ развлеченіемъ въ этомъ гнѣздѣ еретиковъ, гдѣ пять мѣсяцевъ продолжается зима, а семь -- дожди и непогоды.-- При этомъ онъ вытащилъ изъ кармана смятую бумагу, наложилъ на нее другой листъ и началъ осторожно разглаживать. Кончивъ работу, онъ сказалъ:-- Еще два раза придется подвергнуть вліянію ночнаго воздуха и артистическое произведеніе честнаго магистра будетъ вполнѣ такое же и тогда ты долженъ будешь сознаться, другъ Эрастъ, что когда-нибудь самъ написалъ это письмо.-- Положивъ бумагу на окно подъ камень, онъ взялъ лампу и легъ спать, говоря:-- Право, эти уроки чистописанія въ Венеціи достойны уваженія; теперь у насъ въ рукахъ доказательство, что Эрастъ -- аріанинъ и вовсе не нужно изъ бѣлаго дѣлать черное, какъ болталъ этотъ молокососъ.