Въ новомъ дворѣ замка происходила религіозная бесѣда. Ректоръ университета, два профессора богословія, два юридическаго факультета сидѣли въ кабинетѣ курфюрста, обсуждая принятіе Эраста въ церковный совѣтъ и снятіе съ него церковнаго отлученія. Немного спустя, провели черезъ дворъ въ ту же комнату и самого Эраста.
Темносинее сентябрскоё небо сіяло надъ окруженнымъ дворцами веселымъ дворомъ. Липы уже начали желтѣть; кругомъ колодца цвѣли астры, въ шпалерахъ весело чирикали воробьи и порхали надъ спѣющимъ виноградомъ. Эрастъ медленно и радостно оглядѣлся кругомъ, наслаждаясь первымъ блаженнымъ дыханіемъ свободы. Онъ бросилъ восторженный взглядъ на новую постройку, возвышающуюся во всемъ великолѣпіи, благодаря искусству Феликса.
"Хорошій человѣкъ, -- подумалъ онъ,-- не похожъ на своего брата".
Онъ спокойно поднялся по хорошо знакомой ему лѣстницѣ въ. покои своего государя, гдѣ происходила религіозная бесѣда. Бахманъ почтительно посторонился передъ освобожденнымъ докторомъ, но Эрастъ, попрежнему, привѣтливо протянулъ руку гайдуку.
Въ кабинетѣ разговаривали долго и горячо и Бахманъ, уставши стоять, со вздохомъ опустился на скамью, говоря:
-- Хорошо будетъ, если намъ будутъ совѣтывать старые совѣтники; съ новыми втрое дольше,-- и заснулъ.
Онъ успѣлъ хорошо выспаться и перейти въ состоянію полудремоты, самому пріятному въ послѣобѣденное время; на этотъ разъ у него осталось даже время поразмять немного члены ходьбой. Наконецъ, задвигались стулья и столы.
-- Слава Богу,-- сказалъ Бахманъ,-- сегодня они основательно посидѣли.
Въ дверяхъ показались пять профессоровъ: ректоръ Магнефикъ впереди съ важнымъ лицомъ, юристы съ немного насмѣшливою, почти злорадною улыбкой, богословы съ длинными блѣдными лицами.
-- Богословскому факультету всегда первенство,-- сказалъ ректоръ съ ироническою вѣжливостью.
Служители церкви прошли мимо него къ лѣстницѣ, не удостоивъ поклономъ.
-- Бесѣда кончилась?-- почтительно спросилъ Бахманъ ректора.
-- Кончилась, какъ моя покойная тетка,-- отвѣтилъ веселый господинъ.
-- А Эрастъ?-- допрашивалъ служитель.
-- Снова сдѣланъ совѣтникомъ, лейбъ-медикомъ... попрежнему, Эрастъ церковный совѣтникъ.
-- Хвала милосердному Богу на небеси!-- воскликнулъ Бахманъ.-- Силъ больше не было съ этими итальянцами!... А церковный уставъ?-- полюбопытствовалъ онъ.
-- А! вы думаете о вашихъ полуштофахъ въ гостиницѣ "Оленя"? Самое лучшее во всей этой исторіи то, что Олевіану приходится вливать порядочно воды въ свое вино. Но играть въ кости въ прихожей курфюрста я, все-таки, вамъ не совѣтую.
Въ то время, какъ господа такимъ образомъ шутили съ слугой, курфюрстъ стоялъ въ кабинетѣ, положивъ обѣ руки на плеча Эраста, и ласковымъ голосомъ спрашивалъ его:
-- Можете ли вы простить мнѣ, Эрастъ, что я такъ оскорбилъ васъ?
-- Ваше высочество, вы исполнили только вашъ отеческій долгъ,-- кротко отвѣчалъ Эрастъ.-- Мнѣ нечего прощать.
-- Знайте, въ эти только дни я вполнѣ оцѣнилъ, какимъ сокровищемъ обладаю въ васъ. Эти господа всѣ фальшивы. Какъ они ни притворялись огорченнными вашимъ несчастіемъ, въ ихъ траурной маскѣ просвѣчивало плохо скрытое торжество. Не имъ, а только несчастному, изувѣченному итальянцу обязаны мы разрѣшеніемъ дѣла.
-- Ему?-- воскликнулъ удивленный Эрастъ.-- Его-то именно а и считалъ предателемъ.
-- Можетъ быть, онъ и былъ имъ сначала, но на первомъ же допросѣ онъ сказалъ Пигаветтѣ въ лицо, что тотъ принудилъ его, какъ іезуитскій начальникъ, написать письмо Нейсеру, подкинутое вамъ, и предложилъ приготовить другое, также сходное съ вашимъ почеркомъ. Эта проба оказалась не вполнѣ удачной, потому что руки несчастнаго распухли отъ колодокъ и дрожатъ Они четыре раза принимались его пытать, чтобы онъ сознался, что вы высказывались ему за аріанство; также онъ долженъ былъ сознаться, что отправлялся съ вашею дочерью на Хольтерманъ на шабашъ вѣдьмъ и произвелъ свои чудеса и исцѣленія въ Шенау съ помощью колдовства. Богъ знаетъ, кто научилъ старую вѣдьму, но она говорила какъ разъ то, что надо вашимъ противникамъ. На послѣднемъ шабашѣ вѣдьмъ она видѣла на площадкѣ у Бамберга огромнаго чернаго козла съ горящими глазами, прилетѣвшаго по воздуху отъ Гейдельберга; въ хвосту была привязана длинная метла, на которой сидѣли какъ разъ всѣ противники церковнаго устава: Пробъ съ женой, вы съ вашей бѣлокурою дочкой, Бсиландръ съ служанкой и Питопей съ пятью, худыми, какъ щепки, дочерьми. Она видѣла васъ и на Хольтерманѣ, у трехъ дубовъ, на пустынномъ Костенбаумѣ и Линсентейхѣ и вездѣ, гдѣ еще собираются черти! И даже въ послѣдній Ивановъ день она видѣла, какъ чортъ принялъ образъ козла и вы всѣ по очереди прыгали черезъ него.
-- И этимъ глупостямъ, -- сказалъ Эрастъ, печально покачивая головой,-- могли повѣрить эти господа!
-- Они такъ вѣрили, что только мученическая твердость молодаго іезуита могла васъ спасти. Этотъ человѣкъ герой. Протоколы, отъ чтенія которыхъ я васъ избавлю, напоминаютъ мартирологи. Я старикъ, но плакалъ, какъ дитя, читая, что претерпѣлъ этотъ страдалецъ. Въ то время, какъ ему жгли спину горящимъ спиртомъ и растягивали члены, онъ стоялъ на томъ, что колдунья передъ самою смертью отреклась отъ всего и призналась ему, что обвинила всѣхъ въ угоду этимъ господамъ. Онъ сообщилъ еще, что ночью приходилъ въ его комнату палачъ и привернулъ старой колдуньѣ голову къ шеѣ, чтобы сказать, что ее убилъ чортъ. Но онъ хорошо узналъ палача Ульриха и ясно слышалъ трескъ костей. Богословы были совершенно сбиты съ толку и хотѣли подвергнуть его еще болѣе ужаснымъ пыткамъ, но юристы вдругъ вспомнили порядокъ судопроизводства и объявили, что они превращаютъ пытки до полученія новыхъ показаній. Только теперь я узналъ положеніе дѣлъ. Конечно, я тотчасъ же отказалъ Гартману отъ мѣста, а Пигаветту приказалъ арестовать. Тѣлохранители нашли его въ его квартирѣ, гдѣ онъ укладывался, такъ какъ онъ уже догадался, что его пѣсенка спѣта. Но, по глупости, они позволили ему перемѣнить платье въ сосѣдней комнатѣ. Конечно, онъ больше не являлся и въ комнатѣ нашли тайный спускъ съ подъемною машиной, ведущей въ нижній этажъ, около воротъ. Вѣроятно, съ помощью этого спуска онъ выкидывалъ много штукъ; кромѣ того, нашли много другихъ аппаратовъ и магическія книги. Если его найдутъ, то пусть онъ остерегается костра. Недаромъ изувѣчилъ онъ мнѣ Лауренцано. Только бы найти его
-- Бѣдный юноша!-- вздохнулъ Эрастъ.
-- Именно о немъ-то я и хотѣлъ васъ спросить. Онъ все еще лежитъ въ башнѣ, потому что больничный докторъ, посланный мною, объявилъ, что его нельзя переносить. Вы великій мастеръ своего дѣла. Вы мнѣ весьма облегчили бы совѣсть, если бы поставили его снова на ноги; объ его дальнѣйшей судьбѣ ужь я позабочусь.
Эрастъ обѣщалъ и попросилъ у курфюрста разрѣшеніе его дочери перейти въ ея прежнюю комнату.
-- Это само собой разумѣется,-- отвѣтилъ курфюрстъ.-- Она чиста, невинна и свободна отъ преслѣдованія. Богословы говорили что-то о церковномъ покаяніи за ночное путешествіе на Хольтерманъ, но другіе думаютъ, что Лидія, подвергая себя опасности изъ любви къ отцу, заслушиваетъ только похвалы, а если молодой священникъ и вскружилъ ей на Одинъ день голову, то она болѣе чѣмъ достаточно наказана испытаннымъ страхомъ.
-- Но меня весьма успокоило бы, -- отвѣчалъ Эрастъ, -- если бы ваше высочество лично сказали судьямъ, чтобы Лидія не находилась подъ надзоромъ, какъ это обыкновенно случается послѣ такого несчастнаго обвиненія.
-- Я сдѣлаю это,-- сказалъ курфюрстъ.-- Ваше дитя будетъ такъ же свободно, какъ серна въ степи.
-- Благодарю, ваше высочество. Теперь только я могу вполнѣ радоваться своей свободѣ.
Вскорѣ послѣ этого отецъ съ дочерью вышли рука объ руку изъ темныхъ воротъ толстой башни на освѣщенный яркимъ солнцемъ дворъ новой постройки. Съ гордостью смотрѣла Лидія на творенія Феликса; взбѣжавъ въ свою комнату и увидя ее украшенной цвѣтами, она задала себѣ вопросъ, почему ея мысли такъ привязаны въ темницѣ заключеннаго. священника, въ то время, какъ доказательства любви Феликса слѣдовали за ней всюду, даже за стѣны толстой башни. Онъ даже,-- какъ шепнула ей въ одно посѣщеніе г-жа Беліеръ,-- рисковалъ своею юною жизнью для ея освобожденія. Ея холодный, равнодушный взоръ все еще покоился на букетѣ, когда она тихо спросила:
-- Куда ты хочешь его перенести?
-- А, ты говоришь о магистрѣ? Я думаю, Беліеръ не откажетъ въ этой самаритянской услугѣ. Короткую дорогу больной легко перенесетъ и лучшаго ухода, чѣмъ тамъ, онъ не найдетъ нигдѣ.
-- Хорошо, я иду къ г-жѣ Беліеръ и все приготовлю,
И она быстро спустилась по лѣстницѣ, а докторъ, покачивая головой, направился въ больному, бывшему, по словамъ курфюрста, одновременно и его предателемъ, и спасителемъ.
Несчастный былъ страшно наказанъ, но и теперь Эрастъ не могъ ему простить опасности, грозившей Лидіи по его винѣ.