Баденвейлер, 27 октября 1922 г.

Милый Лев Исакович,

Третьего дня мы сюда приехали и поселились, кажется, в хорошем пансионе. От Москвы ехали до Берлина сушей 4 дня, по вагонам довольно удобно, но с 6 таможенными досмотрами и со многими тревогами, неизбежными теперь. В Берлине прожили 4 дня. Никто нас не принял так дружески и не помог мне так много, как Г[ерман] Леоп[ольдович]1; обрадовала нас встреча с Анной Елеазаровной, познакомились с Мандельбергами2. Твои родные были в моем чувстве как бы мои родные. С Г.Л. мы и ехали от Берлина, -- он ехал в Женеву на пару дней, так что мы ехали вместе до Müllheim'a, за 1/2 часа отсюда. В Берлине я был у специалиста по легким, который одобрил Баденвейлер, сказал, что у меня в правом легком зарубцевалось, а в левом свежий катарр верхушки. Пока чувствую себя очень плохо и сильно кашляю, может быть от усталости. В Берлине не видел ни Белого, ни Ремизова, ни Лундберга, -- не успел. Здесь плата по 750 марок, кормят хорошо, и предоставили нам целых 3 комнаты, потому что пансион, как и все другие, почти пуст; здесь теперь не сезон. И топят достаточно. Прикупать приходится только молоко, которое дешево. Стоит густой туман, часам к 3 яснеет; кругом красота.

Условился я с Г.Л., что он каждые 2 недели будет присылать мне известное количество марок, сколько нужно будет; пока у меня есть деньги, те, что я достал в Берлине. Выезд из Москвы был очень труден; как раз в эти дни шло очередное уплотнение квартир, свирепое до чревычайности; мне надо было обеспечить наши комнаты, чтобы по возвращении получить их обратно. Было много тяжелых хлопот; вообще, выехать с семьею из России теперь столь трудное дело, что нужна почти нечеловеческая энергия, -- неудивительно, что я потерял на этом деле и последние силы. В самые последние дни я сделал еще одно дело: у меня были приготовлены для печати 3 новых тома Пропилеи, которые я берег на прожитие; тут я решил их продать, чтобы иметь деньги на обратную дорогу, и на глухие летние месяцы по возвращении, и немножко еще -- на покупку белья здесь, потому что мы совсем оборваны; да еще мне нужны искусственные зубы. Так и сделал, -- и теперь у меня на эти нужды есть неприкосновенный фонд. А на прожитие наше здесь вполне хватит твоих денег. В санаториях здесь дорого, да и не к чему; при таком воздухе, тишине, на таком питании можно вероятно и в пансионе поправиться. Люди здесь приветливые, жадности не видно, не суетятся, не спешат. Местечко маленькое, есть лавочки, даже книжный магазин, но столичных газет нет, только Оренбургские. Нам нравится и дети довольны. Пиши мне по адресу: Badenweiler (Allemagne), poste-restante, Prof. M.Gertchenson. -- Prof. -- это для немцев, хотя я правда имею теперь в Москве это звание. Пришли мне, если есть, твои оттиски -- о Толстом и о Достоевском3, и статьи Б[ориса] Федоровича] о тебе4 и о "Переписке". Анна Ел[еазаровна] повезет тебе Трубецкого и оттиски твоих статей. Как очухаюсь, опять напишу тебе. М.Б. кланяется тебе, а я обнимаю тебя

и остаюсь весь твой

М.Гершензон.

1 Герман Леопольдович Ловцкий, композитор, музыковед, философ. Окончил Пб консерваторию в 1903; написал несколько опер; автор статей о музыке, литературе и философии, печатавшихся в русской и немецкой периодике. Большую часть жизни прожил в Швейцарии и Германии, в 1921-1933 жил в Берлине. После прихода Гитлера к власти Ловцкие переехали в Париж, затем в 1939 -- в Палестину. (См. о них: ЖИЗНЬ ЛЬВА ШЕСТОВА, т.2, с.299-302).

2 Мандельберг -- фамилия двух сестер Шестова (Марии Исааковны, 1863-1948, и Елизаветы Исааковны, 1873-1943), вышедших замуж за братьев Мандельбергов (соответственно: Владимира Евсеевича и Льва Евсеевича). Около 1922 эмигрировали из Киева, до 1925 -- жили в Берлине, затем -- в Тель-Авиве.

3 Статьи Л.Шестова: ОТКРОВЕНИЯ СМЕРТИ ("Современные записки", 1920, No 1-2) и ПРЕОДОЛЕНИЕ САМООЧЕВИДНОСТЕЙ. К столетию рождения Ф.М. Достоевского ("Современные записки, 1921, No 8, 9, 10). О Достоевском Шестов написал также для французского журнала: DOSTOEVSKY ET LA LUTTE CONTRE LES EVIDENCES ("No uvelle Revue Franèaise", февраль 1922, пер. Б.Ф. Шлецера), которая была издана в номере, посвященном юбилею Достоевского, вместе со статьями А.Жида и Ж.Ривьера.

4 Статья Б.Ф. Шлецера UN PENSEUR RUSSE: L É ON CHESTOV -- появилась в "Mercure de France" 1 октября 1922.