14-9-<19>22

91 rue de Tours

Ambroise (l et L)

Дорогой Павел Николаевич. Я очень смущена "видимостью", которую имеет самый факт появления моей статьи в "Руле"13. (Фактом тоже, но об этом после). Видимость такая, точно я вас обманула. И я не могу не сказать двух слов в оправдание. Прошлым летом Гессен мне определенно сказал, что наши точки зрения (между прочим, на "революцию") так разнятся, что я не могу участвовать в "Руле". После моей статьи о Ландау я даже имела с "Рулем" (и вообще) небольшие неприятности. Поэтому, когда в нашем "монастыре" (действительном, основанном в 1436 г.) я демонстрировала мою рукопись с известной вам, шутливой, надписью и Мережковский сказал, что ее следовало бы еще послать в "Руль" -- я тотчас согласилась и позволила ее переписать, в полной уверенности, что "Руль" мне даже не ответит, и Гессена я прибавлю к Штерну.

Et voila! Прихожу к выводу, что я чего-то не понимаю во взаимоотношениях современных политических лидеров; во всяком случае, лишний раз убеждаюсь, что сама я представляю из себя столь малую ценность, что если случайно и детально в известный момент с кем-нибудь совпаду, то можно и мной воспользоваться. Все это заставляет меня серьезно подумать, не лучше ли от греха бросить писательские привычки и спуститься, пока что, в катакомбы моего "прихода".

Таким образом, вы видите, что мои "извинения" носят совершенно бескорыстный характер; тем более, что я от самой моей статьи ни в одном слове не отказываюсь; а две последние статьи Е.Д.Кусковой ("Б<ольшевики> -- наши дети")14 считаю 1) полными логических противоречий и 2) оперирующими с Х-ом. "Руль" же -- в некоторых вопросах второстепенной важности, -- стоящим на более близкой мне позиции.

Я жалею немного, что вы не успели напечатать до инцидента мою заметку о Ремизове, так к<ак> я обещала ее самому Ремизову, но что же делать.

Возвратите мне ее (она не переписана, это единств<енный> экземпляр) если, как я предполагаю, вам покажется, что "открытое письмо" З.Гиппиус в "Руле" мешает литературным упражнениям А.Крайняго в "П<оследних> Н<овостях>"; но примите, во всяком случае, мои объяснения как должно и не лишайте меня вашего частного благоволения.

З.Гиппиус.