Те же, Беатриче и Панталоне.
Беатриче (к Труфальдино). Что ты здесь возишься на коленях?
Труфальдино (встает). Да вот намечал, как подавать.
Беатриче. А что это за бумажки?
Труфальдино (про себя). О, чорт! Никак та, которую он мне дал!
Беатриче. Ведь это мой вексель!
Труфальдино. Простите меня. Мы склеим.
Беатриче. Разбойник! Вот как ты бережешь мое добро! Такие важные документы! Стоило бы отколотить тебя. Как это вам нравится, синьор Панталоне? Видал ли кто на свете подобную глупость?
Панталоне. Действительно, умора! Плохо пришлось бы вам, если бы нельзя было помочь беде. Но раз я налицо, то перепишу вам вексель — и делу конец.
Беатриче. Ведь что произошло бы, если бы этот вексель был откуда-нибудь издалека. Этакий болван!
Труфальдино. Вся беда в том, что Бригелла не умеет подавать на стол.
Бригелла. Ему никак не угодишь.
Труфальдино. Да уж я такой человек, что знаю…
Беатриче (к Труфальдино). Пошел вон отсюда!
Труфальдино. Важнее всего порядок…
Беатриче. Вон отсюда, говорят тебе!
Труфальдино. Что до подачи, я не уступлю никакому мастеру в мире. (Уходит.)
Бригелла. Не понимаю я этого человека: не то он плут, не то просто дурак.
Беатриче. Он мошенник, а корчит из себя дурака. (Бригелле.) Ну, что же вы подадите нам на обед?
Бригелла. Если вы желаете по пяти блюд на подачу, так придется немного подождать.
Панталоне. Что там за подачи? Какие там пять блюд? Попросту, без затей! Четыре порции риса, парочку блюд — и кончено! Я человек неприхотливый.
Беатриче (Бригелле). Слышите? Так и сделайте.
Бригелла. Отлично. Но мне бы хотелось, чтобы вы заказали себе что-нибудь такое, особенно любимое.
Панталоне. Зубы-то у меня плохие; если бы мне, скажем, дали биточков, я бы поел с удовольствием.
Беатриче (Бригелле). Слышите? Битков!
Бригелла. Всё будет исполнено. Пожалуйста, в ту комнату, сию минуту подам.
Беатриче. Скажите Труфальдино, чтобы он подавал.
Бригелла. Скажу, синьор. (Уходит.)