42
ваемая искрометной влагой Редерера и напиткомъ благо-
честивжхъ отцовъ-бенедиктинцевъ. Переселенцы и мат-
росы также проводатъ праздники по руссви: у нихъ
пјсни и пляеъ, и хороводы. Появились откуда-то еврипви
и гармоники. Переселенка Ковалева приводить публику
въ восторгъ своими „выкрутасами“. Между матросами
оказываютса также мастера своего Ола,
трепака съ ловкостью и легкостью инаго балетнаго
танцора.
Но вотъ и Сингапуръ. Мы приетаемъ на этотъ разъ
въ берегу, и потому въ роль туристовъ вступаютъ пе-
реселенцы. Они совершенно непонятными способами объ-
яснаются съ китайцами, торгуются съ посдјдними, со-
вершенно емло разгуливаютъ по улицамъ, заходятъ въ
лавки и кабачки, представлян предметъ для
индусовъ и сыновь Небесной никогда «е не
видавшихъ хохловъ. Китайцы даже зазываютъ ихъ кь
себј въ гости и угощаютъ риеомъ.
Въ спутниковъ, которыми на этотъ разъ
являются омандиръ Т. и лейтенантъ Ю, я прохажи-
ваюсь по набережной и разсматриваю раковины, кото-
рыми наподнены цгВлыя лодки. Подходатъ въ одной и
двое переселенцевъ.
А акъ-же ее исты?— спрашиваетъ одинъ залюбо-
вавшись огромной оранжевой раковиной.
— Дурный, да гето-жъ другой.