42

ваемая искрометной влагой Редерера и напиткомъ благо-

честивжхъ отцовъ-бенедиктинцевъ. Переселенцы и мат-

росы также проводатъ праздники по руссви: у нихъ

пјсни и пляеъ, и хороводы. Появились откуда-то еврипви

и гармоники. Переселенка Ковалева приводить публику

въ восторгъ своими „выкрутасами“. Между матросами

оказываютса также мастера своего Ола,

трепака съ ловкостью и легкостью инаго балетнаго

танцора.

Но вотъ и Сингапуръ. Мы приетаемъ на этотъ разъ

въ берегу, и потому въ роль туристовъ вступаютъ пе-

реселенцы. Они совершенно непонятными способами объ-

яснаются съ китайцами, торгуются съ посдјдними, со-

вершенно емло разгуливаютъ по улицамъ, заходятъ въ

лавки и кабачки, представлян предметъ для

индусовъ и сыновь Небесной никогда «е не

видавшихъ хохловъ. Китайцы даже зазываютъ ихъ кь

себј въ гости и угощаютъ риеомъ.

Въ спутниковъ, которыми на этотъ разъ

являются омандиръ Т. и лейтенантъ Ю, я прохажи-

ваюсь по набережной и разсматриваю раковины, кото-

рыми наподнены цгВлыя лодки. Подходатъ въ одной и

двое переселенцевъ.

А акъ-же ее исты?— спрашиваетъ одинъ залюбо-

вавшись огромной оранжевой раковиной.

— Дурный, да гето-жъ другой.