— 129 —
изъ Разлога, Панагюришта, Пердопа, • Самакова, Рида, Ме-
леника, Батака, Дупницы, Плевна, Свиштова. Въ
бейдев съ ними я знакомился съ характеромъ Болгаръ,
узнавалъ ихъ способности и и, поистин'ђ, на-
учился уважать этотъ, такъ незаслуженно забытый, народъ.
Пре.дметами были и
языки и церковная Bcrh эти предметы преподаетъ
отчетливо и ясно опытный наставникъ, о. Неофитъ, замгЬ-
чательный автодикактъ. Родомъ изъ Бани, чтђ въ разлож-
скомъ округгЬ, съ ранней юности онъ иосвятилъ себя ду-
ховному Одаренный и твердымъ харак-
теромъ, при самыхъ одраниченныхъ средствахъ, онъ npi-
обр•Ьлъ 110$HaHie кромЪ словннскаго, въ греческомъ древнемъ
и новомъ, русскомъ и сербскомъ языкахъ. Нельзя пойрить,
какъ малы которыми пользовался онъ въ своихъ
трудахъ. Въ русскомъ языкгЬ напр. одинъ лексиконъ и пись-
мовникъ Курганова были его постоянными руководителями,
съ которыми онъ усиьъ столько, что выражается на языкЬ
нашеиъ съ замгЬчательною *). Труды о. Неофита,
какъ писателя бодгарскаго, заслужили вообще его
грамматика новоболгарскаго переводъ новаго 34йта
изв'Встпы уже ученымъ. Еще важн“ђе настоящее
о. Неофита, на которое желалъ бы я обратить
своихъ соотечественниковъ, — издать словарь
болгарскаго языка. Какъ . отличный знатокъ своего отечества,
онъ собралъ въ своемъ словаргЬ ОТАНЕИ въ
формахъ, словахъ и оборотахъ . а также вклю-
чилъ сюда пословицы и поговорки. это будетъ
состоять изъ двухъ частей, греко - бодгарсваго и болгар-
ско - греческаго словаря, Перван часть узе готова и
*) Я просил о. Неофита уведичить скудное его c06paHie русскихъ внигъ
моими, сопутствовавшими мн%. Вдатосклонно принялъ онъ Русскую старину
Оиарова, Настр. вед. Тивовсвто и варти Кавани Турф.
9