— 129 —

изъ Разлога, Панагюришта, Пердопа, • Самакова, Рида, Ме-

леника, Батака, Дупницы, Плевна, Свиштова. Въ

бейдев съ ними я знакомился съ характеромъ Болгаръ,

узнавалъ ихъ способности и и, поистин'ђ, на-

учился уважать этотъ, такъ незаслуженно забытый, народъ.

Пре.дметами были и

языки и церковная Bcrh эти предметы преподаетъ

отчетливо и ясно опытный наставникъ, о. Неофитъ, замгЬ-

чательный автодикактъ. Родомъ изъ Бани, чтђ въ разлож-

скомъ округгЬ, съ ранней юности онъ иосвятилъ себя ду-

ховному Одаренный и твердымъ харак-

теромъ, при самыхъ одраниченныхъ средствахъ, онъ npi-

обр•Ьлъ 110$HaHie кромЪ словннскаго, въ греческомъ древнемъ

и новомъ, русскомъ и сербскомъ языкахъ. Нельзя пойрить,

какъ малы которыми пользовался онъ въ своихъ

трудахъ. Въ русскомъ языкгЬ напр. одинъ лексиконъ и пись-

мовникъ Курганова были его постоянными руководителями,

съ которыми онъ усиьъ столько, что выражается на языкЬ

нашеиъ съ замгЬчательною *). Труды о. Неофита,

какъ писателя бодгарскаго, заслужили вообще его

грамматика новоболгарскаго переводъ новаго 34йта

изв'Встпы уже ученымъ. Еще важн“ђе настоящее

о. Неофита, на которое желалъ бы я обратить

своихъ соотечественниковъ, — издать словарь

болгарскаго языка. Какъ . отличный знатокъ своего отечества,

онъ собралъ въ своемъ словаргЬ ОТАНЕИ въ

формахъ, словахъ и оборотахъ . а также вклю-

чилъ сюда пословицы и поговорки. это будетъ

состоять изъ двухъ частей, греко - бодгарсваго и болгар-

ско - греческаго словаря, Перван часть узе готова и

*) Я просил о. Неофита уведичить скудное его c06paHie русскихъ внигъ

моими, сопутствовавшими мн%. Вдатосклонно принялъ онъ Русскую старину

Оиарова, Настр. вед. Тивовсвто и варти Кавани Турф.

9