отъ гн%ва, бросилъ свою корону въ нотамъ Цезаря,
вчтелъ ивъ дворца и закрича.иъ: я Изм%на! Измна! Кь ору-
Толпа присоединилась кь этому крику и бросидась на
дворецљ. Цезарь, не чувствуя себя достаточно сильнымъ (онъ
иотв собрать только нћскодько манипулъ *)
вышелъ на одну изъ террасъ и издадека обратился кь тодп
%сь р%чью. Ему удалось успокоить ее, давъ сдјдать
все, чего ожелаютъ египтяне. Въ то-же время его воины,—
съ поля, окружили молодого Птоломея, разлучили
сь его сторонниками и со всевозможными знаками почести,
оставили его вернуться въ дворецъ, г$ Цезарь сјдалъ его
своимъ аманатомъ (заложникомъ). На день народъ
быль собрань на публичной площади. Цезарь, Птоломей и
Клеопатра въ убранстй отправились туда, въ
эскорта ликторовъ. Всј Римляне были въ пот-
номъ и готовы подавить первую попытку кь воз-
Ящетю. Цезарь громкимъ голосомъ прочелъ Пто-
ломея Авлета и торжественно объявилъ, именемъ римскаго
народа, что онъ заставить уважать посдЈднюю волю покой-
наго царя. • Согласно съ этимъ, Оти, оба должны
вигвстђ царствовать и управлять Египтомъ. Что-же касается
рухъ другихъ $тей царя, то онъ•, Цезарь, отправляетъ ихъ
на островъ Кипръ, которымъ они и будутъ управлять.
Эта сцена произвела сильное на александрт-
цевъ. Т'ђмъ не менрђе, Цезарь опасался Онъ поа-
шиль позвать въ новые де1Јоны, формированные
Малой вм•ђстћ съ остатками войска Помпея. Но го-
раздо раньше, чВмъ могли эти прибыть, египет-
свое войско изъ подъ Пелузы, по тайному
Поеена, вступило въ городъ, съ ц%љю римдянъ. Въ
то же время младшая сестра Клеопатры, Арзиноэ, при со-
Евнуха Ганимеда и противь воли Птоломея (все еще
Цезаремъ), вышда изъ дворца и была признана
народомъ и войскомъ насшћдницею Лагидовъ. Это войско со-
*) Манипула=рота солдать (у Римлянъ).