отъ гн%ва, бросилъ свою корону въ нотамъ Цезаря,

вчтелъ ивъ дворца и закрича.иъ: я Изм%на! Измна! Кь ору-

Толпа присоединилась кь этому крику и бросидась на

дворецљ. Цезарь, не чувствуя себя достаточно сильнымъ (онъ

иотв собрать только нћскодько манипулъ *)

вышелъ на одну изъ террасъ и издадека обратился кь тодп

%сь р%чью. Ему удалось успокоить ее, давъ сдјдать

все, чего ожелаютъ египтяне. Въ то-же время его воины,—

съ поля, окружили молодого Птоломея, разлучили

сь его сторонниками и со всевозможными знаками почести,

оставили его вернуться въ дворецъ, г$ Цезарь сјдалъ его

своимъ аманатомъ (заложникомъ). На день народъ

быль собрань на публичной площади. Цезарь, Птоломей и

Клеопатра въ убранстй отправились туда, въ

эскорта ликторовъ. Всј Римляне были въ пот-

номъ и готовы подавить первую попытку кь воз-

Ящетю. Цезарь громкимъ голосомъ прочелъ Пто-

ломея Авлета и торжественно объявилъ, именемъ римскаго

народа, что онъ заставить уважать посдЈднюю волю покой-

наго царя. • Согласно съ этимъ, Оти, оба должны

вигвстђ царствовать и управлять Египтомъ. Что-же касается

рухъ другихъ $тей царя, то онъ•, Цезарь, отправляетъ ихъ

на островъ Кипръ, которымъ они и будутъ управлять.

Эта сцена произвела сильное на александрт-

цевъ. Т'ђмъ не менрђе, Цезарь опасался Онъ поа-

шиль позвать въ новые де1Јоны, формированные

Малой вм•ђстћ съ остатками войска Помпея. Но го-

раздо раньше, чВмъ могли эти прибыть, египет-

свое войско изъ подъ Пелузы, по тайному

Поеена, вступило въ городъ, съ ц%љю римдянъ. Въ

то же время младшая сестра Клеопатры, Арзиноэ, при со-

Евнуха Ганимеда и противь воли Птоломея (все еще

Цезаремъ), вышда изъ дворца и была признана

народомъ и войскомъ насшћдницею Лагидовъ. Это войско со-

*) Манипула=рота солдать (у Римлянъ).