Положеніе.
Хотя тактика борьбы, принятая комитетовъ, состояла въ томъ, чтобы не сосредоточивать сопротивленія въ одномъ мѣстѣ, а распространять его на всѣ возможные пункты, и притомъ дѣйствовать какъ можно продолжительнѣе, тѣмъ не менѣе каждый изъ насъ инстинктивно чувствовалъ, также какъ и елисейцы, съ своей стороны, что день будетъ рѣшительный.
Приближалась минута, когда переворотъ долженъ былъ со всѣхъ сторонъ ринуться на насъ. Намъ предстояло выдержать натискъ цѣлой арміи. Покинетъ ли народъ -- этотъ великій революціонный народъ парижскихъ предмѣстій -- своихъ представителей? Покинетъ ли самого себя? или пробудившійся и прозрѣвшій, наконецъ, возстанетъ? Вотъ вопросъ, который мы всѣ повторяли съ трепетомъ.
Никакого серьёзнаго признака со стороны національной гвардіи. Краснорѣчивая прокламація, написанная у Мари Жюль Фавромъ и Александромъ Реемъ, обращенная отъ нашего имени къ легіонамъ, не могла быть напечатанна. Планъ Гетцеля не удали. Версиньи и Лабруссъ не могли соединиться съ нимъ. Мѣсто, выбранное для свиданія -- уголъ бульвара и улицы Ришельё -- было постоянно очищаемо кавалерійскими аттаками. Мужественная попытка полковника Гресье убѣдить 6-й легіонъ и менѣе энергичная, подполковника Ховина, подѣйствовать на 6-й, также не привели ни къ какимъ результатамъ. Однакожъ, негодованіе Парижа начинало обозначаться. Вечеръ былъ знаменательный.
Энгре пришелъ къ намъ рано утромъ и принесъ подъ плащемъ связку напечатанныхъ экземпляровъ декрета о низложеніи. Для того, чтобъ доставить ихъ намъ, онъ десять разъ подвергался опасности быть арестованнымъ и разстрѣляннымъ. Мы тотчасъ же распорядились раздать и наклеить эти экземпляры. Наклейка произведена была очень смѣло. На многихъ пунктахъ наши аффиши виднѣлись рядомъ съ аффишами переворота, угрожавшими смертной казнью каждому, кто наклеитъ декретъ, сходящій отъ представителей. Энгре сообщилъ намъ, что наши декреты и прокламаціи были отлитографированы и расходились по рукамъ въ десяткахъ тысячъ экземпляровъ. Намъ необходимо било продолжать выпускъ прокламацій. Одинъ типографщикъ, бившій издатель многихъ демократическихъ Органовъ, г. Булле, наканунѣ предложилъ мнѣ свои услуги. Я, въ іюнѣ 1848 г., защитилъ его типографію отъ національныхъ гвардейцевъ, опустошавшихъ ее. Я ему написалъ и препроводилъ въ письмѣ наши декреты. Представитель Монтегю взялся ихъ доставить. Булле извинился. Его типографія въ полночь была занята городскими сервантами. При помощи нашихъ усилій и благодаря патріотическому содѣйствію многихъ студентовъ, фармацевтовъ и химиковъ, въ разныхъ кварталахъ заготовленъ былъ порохъ. На одномъ пунктѣ, въ улицѣ Жакобъ, въ одну ночь его заготовили сто киллограмовъ. Такъ какъ фабрикація пороха производилась на лѣвомъ берегу, а дрались на правомъ, то надо было провезти этотъ порохъ черезъ мосты. Это было не легко; но дѣлали, какъ могли. Около девяти часовъ, насъ извѣстили, что полиція предупреждена, и что всѣхъ прохожихъ обыскиваютъ, особливо на Pont-Neuf.
Обрисовывался нѣкоторый стратегическій планъ. Десять центральныхъ мостовъ были охраняемы военной силой.
Людей останавливали на улицахъ, по физіономіи. Одинъ гвардейскій сержантъ, на углу Pont aux Changes, говорилъ и нарочно громко, чтобъ могли слышать прохожіе, -- "мы хватаемъ всѣхъ, у кого не выбрита борода, или кто смотритъ такъ, какъ будто онъ не выспался".
Какъ бы то ни было, но мы располагали небольшими запасами пороха. Обезоруженіе національной гвардіи, во многихъ кварталахъ, дало намъ 800 ружей; наши прокламаціи и декреты наклеивались; нашъ голосъ доходилъ до народа. Являлось нѣ которое довѣріе.
-- Волны прибываютъ! волны прибываютъ! говорилъ Эдгаръ Кине, пришедшій пожать мнѣ руку.
Насъ извѣстили, что студенты поднялись въ теченіи дня и предлагали намъ у себя убѣжище. Жюль Фавръ воскликнулъ, обрадованный:
-- Завтра мы выпустимъ наши декреты изъ Пантеона.
Число хорошихъ предзнаменованій все увеличивалось. Старый очагъ возстаній, улица Saint-André des-Arts волновалась. Ассоціація "la Presse du travail" подала признакъ жизни. Нѣскольно отважныхъ работниковъ сгруппировались около одного изъ своихъ, по имени Нетре, въ улицѣ Жардине No 13, и почти организовали маленькую типографію, въ нѣсколькихъ шагахъ отъ казармы подвижной жандармеріи. Они провели ночь, сначала редижируя, потомъ печатая манифестъ къ рабочимъ, призывавшій народъ къ оружію. Ихъ было пять человѣкъ, искусныхъ и рѣшительныхъ. Они достали себѣ бумаги. У нихъ былъ совсѣмъ новый шрифтъ. Одни мочили бумагу, пока другіе набирали. Около двухъ часовъ принялись печатать. Нужно было, чтобъ сосѣди ничего не слыхали; и они ухитрились какъ-то заглушить удары валика. Въ нѣсколько часовъ, полторы тысячи экземпляровъ были готовы, и съ разсвѣтомъ наклеены на углахъ улицъ. Одинъ изъ этихъ неустрашимыхъ работниковъ, ихъ старшина, А. Демуленъ, изъ породы сильныхъ людей, просвѣщенныхъ и вмѣстѣ бойцовъ, приходилъ наканунѣ въ отчаяніе. Теперь онъ надѣялся.
Наканунѣ онъ писалъ "Гдѣ представители? Сообщенія прерваны. Нельзя пройти ни бульварами, ни набережными. Сдѣлалось невозможнымъ созвать народное собраніе. Народъ лишенъ руководителей. Съ одной стороны, де-Флоттъ, съ другой В. Гюго, Шёльхеръ дѣятельно побуждаютъ къ возстанію, и двадцать разъ рискуютъ жизнью, но всѣми чувствуется, что они не опираются ни на какую организованную силу. Потомъ, попытка роялистовъ X округа пугаетъ. Боятся, что подъ конецъ они снова появятся". Теперь у этого умнаго и храбраго человѣка снова явилось довѣріе, и онъ писалъ: "Положительно, Луи Бонапартъ трусить. Донесенія полиціи неблагопріятны для него. Сопротивленіе республиканскихъ представителей приноситъ свои плоды. Парижъ вооружается. Нѣкоторыя части войскъ, повидимому, колеблются. Даже подвижная жандармерія ненадежна, и сегодня цѣлый батальонъ отказался идти. Замѣчаются безпорядки: двѣ баттареи долго обмѣнивались выстрѣлами, не узнавая другъ друга. Переворотъ какъ будто не удается".
Симптомы, какъ видите улучшались.
Или Мопа уже было недостаточно? Не думали ли прибѣгнуть къ кому нибудь другому, болѣе искусному? Одинъ фактъ, какъ будто намекалъ на это. Наканунѣ, между пятью и шестью часами вечера, видѣли, какъ человѣкъ высокаго роста прохаживался передъ кафе на площади Сенъ-Мишель; къ нему вскорѣ присоединились два полицейскихъ комиссара изъ тѣхъ, что производили 2-го числа аресты. Онъ долго разговаривалъ съ ними. Этотъ человѣкъ былъ Карлье. Не долженъ ли онъ былъ замѣнить Мопа?
Представитель Лабруссъ, сидѣвшій въ кафе, видѣлъ это совѣщаніе.
Каждаго комиссара сопровождалъ одинъ изъ тѣхъ агентовъ, которыхъ называютъ обыкновенно "комиссарскими собаками".
Въ тоже время, въ комитетѣ получались странныя предостереженія. Намъ сообщали о слѣдующей запискѣ.
"Любезный Бокажъ, сегодня въ 6 часовъ, 25 тысячъ франковъ обѣщаны тому, кто арестуетъ или убьетъ Гюго. Вы знаете гдѣ онъ. Пусть не выходитъ ни подъ какимъ предлогомъ. Вашъ А. Дюма. На оборотѣ: Бокажу. 18, улица Кассеттъ {Подлинная записка находится въ рукахъ автора этой книги. Она передана ему г. Авенелемъ отъ имени г. Бокажа.}.
Нужно было подумать о малѣйшихъ подробностяхъ. Не во всѣхъ мѣстахъ, гдѣ происходила борьба, былъ отданъ одинаковый пароль, что могло повлечь за собой серьёзныя опасности. Мы избрали наканунѣ паролемъ имя Бодена. На многихъ баррикадахъ, изъ подражанія, взяли паролемъ имена другихъ представителей. Въ улицѣ Рамбюто, пароль былъ Эженъ Сю и Мишель де-Буржъ. Въ улицѣ Бобуръ -- В. Гюго; въ Лашапель Сен-Дени -- Эскиросъ и де-Флоттъ. Мы признали необходимымъ прекратить это смѣшеніе и уничтожить собственныя имена, которыя всегда легко угадать. Мы условились, что паролемъ будетъ фраза: Que fait Joseph? (Что дѣлаетъ Жозефъ?).
Каждую минуту и со всѣхъ сторонъ до насъ доходили свѣденія, что повсюду отроются баррикады, что ружейная перестрѣлка началась въ центральныхъ улицахъ. Мишель де-Буржъ вскричалъ: "Постройте каре изъ четырехъ баррикадъ и мы будемъ засѣдать въ серединѣ".
Намъ принесли извѣстія съ Мон-Валерьена. Число арестантовъ еще увеличилось двумя. Ригаль и Белль были схвачены. Оба -- члены лѣвой; докторъ Ригаль былъ представителемъ Гальяка; Белль -- Лавора. Ригаля взяли съ постели, больнаго. Въ тюрьмѣ онъ лежалъ и не могъ одѣться. Его товарищъ Белль служилъ ему.
Около 9 часовъ, бывшій капитанъ 8 легіона національной гвардіи 1848 г., по имени Журданъ, пришелъ къ намъ отдать себя въ наше распоряженіе. Это былъ человѣкъ отважный, одинъ изъ тѣхъ смѣльчаковъ, которые, 24 февраля утромъ, овладѣла Городской Думой (Hôtel de Ville). Мы предложили ему повторить этотъ подвигъ и овладѣть префектурой полиціи. Онъ зналъ, какъ за это вэяться. Онъ объявилъ намъ, что у него мало людей, но что онъ, въ теченіи дня, осторожно займетъ нѣкоторые стратегическіе дома на набережной Жевръ, на набережной Лепелетье и въ улицѣ Cité; а въ случаѣ, если бой въ центрѣ Парижа усилится и заставитъ людей переворота отозвать войско изъ Hôtel de Ville и префектуры, то аттака на эти два пункта начнется немедленно. Капитанъ Журданъ -- скажемъ это теперь же -- сдержалъ свое обѣщаніе, но, къ несчастью,-- мы узнали объ этомъ вечеромъ -- онъ началъ, можетъ быть, немножко рано. Какъ онъ предвидѣлъ, такъ и случилось. Явившись на площадь Hôtel de Ville, онъ нашелъ ее пустою. Генералъ Эрбильонъ принужденъ былъ оставить ее и поспѣшилъ съ кавалеріей ударить въ тылъ баррикадамъ центра. Аттака республиканцевъ началась въ ту же минуту. Первые ружейные выстрѣлы раздались на набережной Лепелетье; но лѣвый флангъ колонны былъ еще у Аркольскаго моста; одинъ батальонный командиръ, по имени Ларошеттъ, выстроилъ передъ Hôtel de Ville линію стрѣлковъ; 44 и полкъ воротился и попытка не удалась.
Явился Бастидъ съ Шоффуромъ и Лессакомъ.
-- Добрыя вѣсти, сказалъ онъ намъ:-- все идетъ хорошо. Его лицо, серьёзное, честное и холодное, сіяло какой-то геройской ясностью. Онъ пришелъ съ баррикадъ и возвращался туда. Двѣ пули пробили его плащъ. Я отвелъ его въ сторону и сказалъ ему: Вы опять идете туда?-- Да,-- Возьмите меня съ собой.-- Нѣтъ, вы нужны здѣсь, отвѣчалъ онъ.-- Сегодня вы генералъ, а я солдатъ. Я напрасно настаивалъ. Онъ упорно отказывалъ Мнѣ, повторяя:-- Комитетъ -- нашъ центръ. Онъ не долженъ разсеваться. Вашъ долгъ оставаться здѣсь. Притомъ же, прибавилъ онъ:-- будьте спокойны. Вы подвергаетесь здѣсь еще большимъ опасностямъ, чѣмъ мы. Если вы попадетесь, васъ разстрѣляютъ.-- Но можетъ придти минута, возразилъ я:-- когда намъ необходимо будетъ вмѣшаться въ бой.-- Безъ сомнѣнія.-- Я продолжалъ: Вы находитесь на баррикадахъ и можете быть лучшимъ судьей, нежели мы,-- настала ли эта минута. Дайте же мнѣ честное слово, что вы сдѣлаете для меня то, что вы желали бы, чтобъ я сдѣлалъ для васъ, и придете за мной.-- Даю, отвѣчалъ онъ, и сжалъ мои руки въ своихъ.
Позже, однакоже, нѣсколько минутъ спустя по уходѣ Бастида, какъ ни велико было мое довѣріе къ слову этого великодушнаго, мужественнаго человѣка, я не могъ выдержать и, воспользовавшись двумя часами, оставшимися у меня свободными, пошелъ взглянуть собственными глазами, что происходитъ и какъ ведется дѣло сопротивленія.
Я взялъ фіакръ на Палерояльской площади, объяснилъ кучеру, кто я, и сказалъ, что хочу посѣтить баррикады и ободрить бойцовъ; что буду отчасти ходить пѣшкомъ, отчасти ѣздить, и что довѣряюсь ему. Я назвалъ себя.
Первый встрѣчный почти всегда честный человѣкъ. Кучеръ отвѣтилъ мнѣ:-- Я знаю гдѣ баррикады, я буду ѣздить съ вами, куда вамъ нужно, буду ждать васъ, гдѣ вы велите, и привезу васъ назадъ. Если у васъ нѣтъ денегъ, то не платите мнѣ. Я горжусь тѣмъ, что я дѣлаю.
Я поѣхалъ.