Что дѣлалъ Флёри въ Мазасѣ.

Въ ту же ночь, около четырехъ часовъ утра, доступы къ сѣверной желѣзной дорогѣ были безмолвно заняты двумя батальонами: венсенскихъ стрѣлковъ и подвижной жандармеріи. Многіе отряды городовыхъ сержантовъ расположились на дебаркадерѣ. Начальнику станціи было дано приказаніе приготовить особый поѣздъ и держать локомотивъ подъ пар а ми. Извѣстное число кочегаровъ и машинистовъ было оставлено на станціи для ночной службы. Но не дано никакого объясненія -- назначеніе поѣзда оставалось безусловною тайной. Около шести часовъ, въ войскѣ произошло движеніе, прибѣжали городовые и, черезъ нѣсколько минутъ затѣмъ, изъ улицы дю-Норъ выѣхалъ крупною рысью эскадронъ уланъ. Посреди эскадрона, между двумя рядами всадниковъ, виднѣлись два арестантскіе фургона, везомые почтовыми лошадьми; позади каждаго изъ тихъ фургоновъ ѣхала небольшая открытая коляска, съ однимъ сѣдокомъ. Во главѣ уланъ галопировалъ адъютантъ Флёри.

Конвой въѣхалъ на дворъ, потомъ на станцію, и затѣмъ рѣшотки и двери затворились.

Два человѣка, сидѣвшіе въ коляскахъ, заявили свою личность особому комиссару станціи, съ которымъ адъютантъ Флёри поговорилъ наединѣ. Этотъ таинственный поѣздъ возбудилъ любопытство должностныхъ лицъ желѣзной дороги; дежурные спрашивали полицейскихъ, но послѣдніе ничего не знали. Они могли сказать только, что арестантскіе фургоны были восьмимѣстные, что въ каждомъ фургонѣ помѣщены четверо арестантовъ въ особыхъ кельяхъ, и что остальныя кельи заняты четырьмя городовыми, размѣщенными между узниками такимъ образомъ, чтобы помѣшать всякому сношенію одной кельи съ другою.

Послѣ разныхъ переговоровъ между елисейскимъ адъютантомъ и людьми префекта Мопа, два арестантскіе фургона были поставлены на платформу, имѣя, по прежнему, за собою каждый открытую коляску, въ качествѣ подвижной караулки, съ полицейскимъ агентомъ на часахъ. Локомотивъ былъ готовъ, платформы прицѣплены къ тендеру, и поѣздъ двинулся. Была еще темная ночь.

Поѣздъ шелъ долго среди самаго глубокаго молчанія. Была изморозь; во второмъ фургонѣ городовые-сержанты, стѣсненные и продрогшіе, отворили свои кельи и, чтобы согрѣться и расправить окоченѣвшіе члены, начали прохаживаться въ узкомъ проходѣ, шедшемъ вдоль фургоновъ отъ одного конца до другого. Наступилъ день; четверо городовыхъ вдыхали свѣжій воздухъ и смотрѣли на окрестность чрезъ отверстія, находившіяся по обѣимъ сторонамъ прохода, подъ потолкомъ. Вдругъ громкій голосъ послышался въ одной изъ келій, остававшихся затворенными:

-- Однако, очень холодно! нельзя ли здѣсь закурить сигару? Вслѣдъ затѣмъ голосъ изъ другой кельи, сказалъ:

-- Ба! это вы! Здравствуйте Ламорисьеръ!

-- Здравствуйте, Кавеньякъ! отвѣчалъ первый голосъ.

Генералъ Кавеньякъ и генералъ Ламорисьеръ узнали другъ друга.

Изъ третьей кельи послышался третій голосъ:

-- А! вы тамъ, господа! Добраго дня и счастливаго пути!

Говорившій это былъ генералъ Шангарнье.

-- Господа генералы! вскричалъ четвертый голосъ:-- я тоже съ вами.

Три генерала узнали База.

Хохотъ раздался разомъ изъ всѣхъ четырехъ келій.

Дѣйствительно, этотъ фургонъ заключалъ въ себѣ и увозилъ изъ Парижа квестора База и генераловъ Ламорисьера, Кавеньяка и Шангарнье. Въ другомъ фургонѣ, который былъ поставленъ на платформу первымъ, находились: полковникъ Шаррасъ, генералы Бедо и Лефло и графъ Роже (du Nord).

Въ полночь, эти восемь арестованныхъ представителей спали въ Мазасѣ, каждый въ своей кельѣ, какъ вдругъ въ ихъ двери послышался громкій стукъ и какой-то голосъ сказалъ:

-- Одѣвайтесь, сейчасъ придутъ за вами.

-- Не затѣмъ ли, чтобы насъ разстрѣлять? вскричалъ Шаррасъ черезъ дверь. Ему не отвѣчали.

Достойно замѣчанія, что эта мысль пришла въ голову всѣмъ имъ въ ту минуту. И въ самомъ дѣлѣ, если вѣрить тому, что обнаруживается теперь изъ споровъ между сообщниками, то, повидимому, было рѣшено прибѣгнуть къ разстрѣлянію въ случаѣ попытки силою освободить ихъ изъ Мазаса. Сент-Арно имѣлъ въ карманѣ письменный приказъ, за подписью Луи Бонапарта.

Узники встали. Подобное же предупрежденіе имъ было дано и въ предшествовавшую ночь; они провели ее на ногахъ, а въ шесть часовъ утра сторожа сказали имъ: вы можете лечь. Часы проходили; они, наконецъ, стали думать, что все произойдетъ, какъ въ прошлую ночь, и многіе, услыхавъ, что тюремные часы пробили пять, думали уже лечь въ постель, когда двери ихъ келій отворились. Всѣхъ восьмерыхъ поодиночкѣ заставили сойти внизъ въ ротонду канцеляріи, затѣмъ помѣстили въ арестантскій фургонъ, причемъ они не встрѣтились другъ съ другомъ и не видѣли одинъ другого во время переѣзда.

Какой-то человѣкъ въ черномъ платьѣ, съ наглымъ видомъ, сидѣвшій за столомъ съ перомъ въ рукѣ, останавливалъ ихъ и спрашивалъ ихъ имена.

-- Я имѣю такъ же мало желанія объявить вамъ свое имя, какъ и знать ваше, отвѣтилъ генералъ Ламорисьеръ и прошелъ мимо.

Адъютантъ Флёри стоялъ въ канцеляріи, скрывая свой мундиръ подъ шинелью. По его собственному выраженію, ему было поручено: "les embarquer", т. е. посадить ихъ и отдать въ этой посадкѣ отчетъ въ Елисейскомъ Дворцѣ. Адъютантъ Флёри почти всю свою военную каррьеру сдѣлалъ въ Африкѣ, въ дивизіи генерала Ламорисьера, и тотъ же Ламорисьеръ, въ 1848 году, будучи военнымъ министромъ, назначилъ его начальникомъ эскадрона. Проходя черезъ канцелярію, генералъ Ламорисьеръ пристально посмотрѣлъ на него.

Когда они вошли въ арестантскіе фургоны, генералы курили сигары. У нихъ отняли ихъ. Генералъ Ламорисьеръ не отдалъ своей. Какой-то голосъ снаружи три раза принимался кричать:

-- Не давайте же ему курить.

Одинъ изъ городскихъ сержантовъ, стоявшихъ у дверей кельи, нѣкоторое время колебался, но, наконецъ, сказалъ генералу:-- Бросьте вашу сигару.

Послѣдствіемъ этого было восклицаніе, по которому генералъ Каваньякъ узналъ Ламорисьера. По наполненіи фургоновъ, они отправились.

Они не знали ни того, съ кѣмъ, ни того, куда они ѣдутъ. Каждый въ своей клѣткѣ наблюдалъ повороты улицы и старался угадать ихъ; нѣкоторые думали, что ихъ везутъ на сѣверную желѣзную дорогу, другіе -- что на гаврскую. Они слышали топотъ лошадей своего конвоя на мостовой.

На желѣзной дорогѣ неудобства сидѣнья въ кельяхъ чувствовалось все сильнѣе. Генералу Ламорисьеру, обремененному плащемъ и узломъ, было еще, тѣснѣе, чѣмъ другимъ. Онъ не могъ пошевелиться, его охватилъ холодъ: наконецъ, онъ сказалъ слово, за которымъ всѣ четверо заговорили другъ съ другомъ.

Услыхавъ имена узниковъ, ихъ сторожа, грубые до тѣхъ поръ, сдѣлались почтительными.

-- Эй! сказалъ генералъ Шангарнье:-- отворите наши кельи и дайте намъ походить, какъ вы, по корридору.

-- Намъ это запрещено, генералъ, возразилъ городской сержантъ. За фургономъ въ коляскѣ сидѣлъ полицейскій комиссаръ и видѣлъ оттуда все, что здѣсь происходитъ.

Однакоже, нѣсколько минутъ спустя, сержанты, подъ предлогомъ холода, опустили матовое стекло, которое скрыло корридоръ отъ глазъ коммиссара и, "блокировавъ такимъ образомъ полицію", по выраженію одного изъ нихъ, отворили кельи узниковъ.

Четыре представителя были очень рады увидѣться и пожать руки другъ другу. Въ этомъ изліяніи чувствъ каждый держалъ себя, соотвѣтственно своему темпераменту. Ламорисьеръ, бѣшеный и остроумный, накидывался со всею своей военной энергіей на "Бонапарта"; Кавеньякъ былъ спокоенъ; хладнокровенъ, Шангарнье былъ молчаливъ и глядѣлъ сквозь отверстія на окрестность. Сержанты отъ времени до времени рѣшались произнести нѣсколько словъ. Одинъ изъ нихъ разсказалъ узникамъ, что эксъ-префектъ Карлье провелъ ночь съ 1-го на 2 е въ полицейской префектурѣ. "Что касается меня, прибавилъ онъ:-- то я оставилъ префектуру въ полночь, но я видѣлъ его тамъ до самаго того времени и могу подтвердить, что въ полночь онъ былъ еще тамъ".

Они пріѣхали въ Крейль, потомъ въ Нойонъ. Въ Нойонѣ имъ дали позавтракать, не позволяя выйти изъ фургона. Закусивъ стоя, они выпили по стакану вина. Полицейскіе комиссары не сказали имъ ни слова. Затѣмъ, ихъ заперли снова, и они почувствовали, что фургоны снимаютъ съ платформъ и ставятъ на колеса. Явились почтовыя лошади, и фургоны поѣхали, но шагомъ. Теперь ихъ сопровождала рота подвижныхъ жандармовъ пѣшкомъ.

Десять часовъ находились они въ арестантскихъ фургонахъ, до той минуты, какъ оставили Нойонъ. Между тѣмъ, пѣшій конвой сдѣлалъ остановку. Они попросили позволенія выйти на минуту.

-- Мы согласны, сказалъ одинъ изъ полицейскихъ комиссаровъ:-- но только на минуту, и если вы дадите честное слово не бѣжать.

-- Мы не даемъ честнаго слова, отвѣчали узники.

-- Господа, возразилъ комиссаръ:-- дайте его мнѣ только на одну минуту, на время, достаточное для того, чтобы выпить стаканъ воды.

-- Нѣтъ, но на время, чтобы сдѣлать противное, сказалъ генералъ Ламорисьеръ. И прибавилъ: -- за здоровье Луи Бонапарта!

Имъ позволили выйти, опять по одиночкѣ, и они могли съ минуту подышать чистымъ воздухомъ въ открытомъ полѣ, возлѣ дороги. Затѣмъ шествіе двинулось снова.

Къ вечеру, они черезъ свой люкъ замѣтили высокія стѣны, надъ которыми нѣсколько возвышалась большая круглая башня. Минуту спустя, фургоны въѣхали подъ низкую арку, затѣмъ остановились посреди длиннаго двора, окруженнаго высокими стѣнами; на немъ возвышались два строенія: одно имѣло видъ казармы, а другое, съ рѣшетками во всѣхъ окнахъ, походило на тюрьму. Дверцы фургоновъ отворились. Какой-то офицеръ въ капитанскихъ эполетахъ стоялъ у подножки. Генералъ Шангарнье выходилъ первый.

-- Гдѣ мы? спросилъ онъ.

-- Вы въ Гамѣ, отвѣчалъ офицеръ. Этотъ офицеръ былъ комендантомъ форта. Онъ былъ назначенъ на этотъ постъ генераломъ Кавеньякомъ.

Переѣздъ отъ Нойона до Гама продолжался три часа съ половиной. Они провели тринадцать часовъ въ арестантскомъ фургонѣ.

Ихъ провели по одиночкѣ въ тюрьму и помѣстили каждаго въ особую, ему назначенную комнату. Но такъ какъ генералъ Ламорисьеръ, по ошибкѣ, былъ приведенъ въ комнату Кавеньяка, то этимъ двумъ генераламъ удалось пожать руку другъ другу. Генералъ Ламорисьеръ пожелалъ написать письмо къ своей женѣ; единственное письмо, которое полицейскіе комиссары согласились отправить, была записка состоявшая изъ одной слѣдующей строчки: "я здоровъ".

Главный корпусъ гамской тюрьмы состоитъ изъ одного этажа надъ rez de-chausssée. Rez-de-chaussée, пересѣкаемое темнымъ и низкимъ сводомъ, который идетъ отъ главнаго двора къ заднему, содержитъ въ себѣ три комнаты, раздѣленныя корридоромъ; слѣдующій этажъ имѣетъ пять комнатъ. Одна изъ трехъ комнатъ rez-de-chaussée -- не болѣе, какъ крошечный чуланъ, въ которомъ почти нельзя жить. Тамъ помѣстили База. Въ другихъ двухъ комнатахъ -- генераловъ Ламорисьера и Шангарнье. Остальные пять плѣнниковъ были размѣщены въ пяти комнатахъ верхняго этажа.

Комнату, назначенную для генерала Ламорисьера, нѣкогда, во время заключенія министровъ Карла X, занималъ морской министръ Occé. Это была комната низкая, сырая, давно не обитаемая, служившая часовнею. Она прилегала къ тёмному своду, который шелъ отъ одного двора къ другому; полъ состоялъ изъ толстыхъ досокъ, липкихъ, покрытыхъ плесенью; стѣны были оклеены сѣрою бумагой, превратившеюся въ зеленую, которая висѣла клочьями; комната освѣщалась двумя, выходившими на дворъ, окнами съ рѣшетками; эти окна нужно было держать постоянно отворенными, вслѣдствіе того, что каминъ дымилъ. Въ глубинѣ -- кровать, между окнами столъ и два соломенные стула. Вода сочилась по стѣнамъ. Когда генералъ оставилъ эту комнату, онъ вынесъ оттуда ревматизмы; Эссе вышелъ оттуда съ параличемъ.

Когда восемь узниковъ вошли въ свои комнаты, двери за ними затворились; они слышали, какъ снаружи задвигались засовы, и имъ сказали: вы секретные арестанты.

Генералъ Кавеньякъ занималъ на верху бывшую комнату Луи Бонапарта, лучшую во всей тюрьмѣ. Первое, что бросилось въ глаза генералу, была надпись на стѣнѣ, обозначавшая день, когда Луи Бонапартъ вошелъ въ эту крѣпость, и день, когда онъ вышелъ оттуда -- извѣстно какимъ образомъ -- переодѣтый каменьщикомъ, съ доской на плечѣ. Впрочемъ, такой выборъ помѣщенія былъ знакомъ вниманія со стороны Луи Бонапарта, который, занявъ въ 1848 г. мѣсто генерала Кавеньяка въ управленіи, желалъ, въ 1851 г., чтобы генералъ Кавенькъ занялъ его мѣсто въ тюрьмѣ.

-- Chassez-croisez! говорилъ Морни, улыбаясь.

Узники находились подъ карауломъ 48 линейнаго, полка, составлявшаго гарнизонъ Гама. Старые тюремные замки отличаются индифферентностью. Они повинуются виновникамъ государственныхъ переворотовъ, пока не захватятъ ихъ самихъ. Что значатъ для нихъ эти слова: справедливость, истина, совѣсть, которыя, впрочемъ, въ иныхъ сферахъ волнуютъ людей не многимъ болѣе, чѣмъ волнуютъ эти камни. Эти замки -- холодные и мрачные слуги справедливости и несправедливости. Они принимаютъ тѣхъ, кого имъ даютъ. Все для нихъ ладно. Если это виновные -- прекрасно. Если невиновные -- превосходно. Вотъ этотъ -- устроитель западни. Въ тюрьму!-- А вотъ и жертва западни -- туда же! Всѣхъ побѣжденныхъ -- въ казематъ!

Эти гнусныя бастиліи похожи на старое человѣческое правосудіе, въ которомъ какъ разъ столько же совѣсти, какъ въ нихъ, которое осудило Сократа и Іисуса, которое тоже беретъ и оставляетъ, связываетъ и отпускаетъ, осуждаетъ и оправдываетъ, заточаетъ и освобождаетъ, открывается и закрывается по произволу какой-нибудь руки, повертывающей ключи отъ двери снаружи.