МАТЕРЈАЛЫ ИЗЪ АРАБСКИХЪ ИСТОЧНИКОВЪ

для

КУЛЬТУРНОЙ ИСТОРШ САСАНИДСКОЙ ПЕШИ.

примъты и ПОВЕРЬЯ.

1.

ТЕКС Т Ъ.

тексть, съ котораго мы пачипаемъ нашу работу, издается

но одной рукописи Лейденской 1). Въ н%которыхъ м%стахъ, о

чемъ подробно говорится въ сл%дующемъ дал{е тексть этой

рукописи сов-падаеть съ текстомъ издаваемаго Броккельманомъ сочинс-

HifI Ибн-Кутейбы Ттн-ал-ахбйръ. Въ значительн%йшей части его намъ

пришлось однако ограничиться лейденской рукописью, вводя временами

конъектуры и отказываясь въ н%которыхъ мкстахъ отљ безспорнаго

перевода. Заключительная глава, трактать Иппо-

крата, издана нами по съ содержащей этотъ трактать берлинской

рукописью 2) и его 3). Лейденская рукопись датирована

1) Catalogus codicum orientalium Bibliotecae Acadcmiae Lugduno Batavae auctoribus

Г. de Јопд et М. Ј. de Goeje, Ш, 1865, 167—168. Проф. Де Goeje, второо

u.uaHie этого каталога, сообщилъ въ кь бар. В. Р. Розену, что и сму этотъ трак-

тать изв±стенъ лишь въ лейденскоП рукописи.

2) Ahlwardt, Verzeichniss der arabischen Handschriften der koniglicben Bibliothek zu

Bcrlin, IV, 1892, 655, 6371.

3) А catalogue 0f the Bibliotheca 0rientalis Sprengeriana, Giessen, 1857, 104, 1884.

113

1