В столовую вошла Ханна Груин и поняла по выражению лица Нэнси, что что-то не так.

"Что такое?" Спросила она. "Не дурные вести, я надеюсь".

Нэнси показала ей предупреждающую записку. "Я не могу представить, кто мог отправить ее", проговорила она, "если только это не был похититель сумочки".

"Ох, Нэнси, я так волнуюсь!" Воскликнула экономка после того, как прочитала анонимное сообщение. "Это должно быть как-то связано с делом, над которым  ты работаешь. Пожалуйста, прекрати попытки помочь миссис Струтерс!"

"Я не могу позволить какой-то записке запугать меня", сказала Нэнси. "В любом случае, думаю, что человек, пославший ее, всего лишь хочет, чтобы я держалась подальше от Райтвилля".

"Тогда пообещай мне, что так и будет", попросила Ханна.

“Ладно”. Засмеялась Нэнси и дала женщине крепко себя обнять. “Никто мне не звонил, пока я был в душе?”

"Некто из яхт-клуба, просил любую ношенную одежду, которую мы, возможно, захотим пожертвовать".

"Хорошо", сказала Нэнси. "У меня есть куча папиных и моих вещей. Я сейчас убегаю".

“Будь осторожна”,  настоятельно попросила миссис Груин, когда Нэнси вышла из дверей.

"Со мной все будет в порядке", Отозвалась Нэнси, садясь в автомобиль.

Она заехала на тяжелый мост, который был перекинут через реку Мускока, и направилась в яхт-клуб. Дорога по берегу реки была практически пуста.

Внезапно Нэнси заметила, что какой-то другой автомобиль следует на коротком расстоянии позади нее. Хотя она намеренно сбавила скорость, чтобы пропустить его, водитель даже не попытался это сделать. Она ускорилась. Человек позади нее также прибавил скорость.

"Он преследует меня!" Решила окончательно Нэнси. "Может быть, предупреждающая записка значит больше, чем я думала!"

Она посматривала на отражение другого автомобиля в зеркале, и приблизившись к крутому и опасному повороту там, где дорога резко поднималась в гору, Нэнси встревожилась, увидев, что водитель приближался к ней.

Хотя она вжала педаль газа в пол, но Нэнси не смогла уйти от преследующего автомобиля. В четверти мили от яхт-клуба, она перестроилась в другой ряд, но мужчина не пытался обогнать Нэнси. Вместо этого, он начал теснить ее, дюйм за дюймом, в сторону набережной.

Сердце Нэнсио становилось!

Только тогда она заметила проем в кустах вдоль правой стороны дороги в пятидесяти футах от нее. Она помнила, что оттуда под углом вниз, к реке, бежит узкая тропинка. Она была слишком крутой и узкой для автомобиля, но она должна рискнуть, если сможет доехать до нее.

"Я должна продержаться!" подумала отчаянно Нэнси. "Тогда я смогу выпрыгнуть и убежать!"

Чуть больше сорока футов! Тридцать!

Обе машины шли ноздря в ноздрю. Нэнси не смела оторвать глаз от дороги, чтобы посмотреть на человека рядом с ней.

Двадцать футов! Десять!

Внезапно Нэнси резко повернула. Ее автомобиль съехал с шоссе, наткнулся на неровную боковую дорогу и, по-прежнему в отвесном положении, резко остановился. Нэнси выхватила ключ, выскочила и побежала, как олень в сторону яхт-клуба.

Несколько секунд спустя она остановилась. Другой водитель, застигнутый врасплох, довел свой автомобиль до обочины и остановился, собираясь преследовать ее. Затем, по-видимому, он решил отказаться от этого плана, набрал скорость и вскоре скрылся из виду.

Автомобиль был черным седаном!

Дрожа, Нэнси присела на тропинку, чтобы оправиться от шока и все обдумать. Наконец, она бросила попытку выяснить, кем был этот человек. Она вернулась к своей машине и попыталась вывезти ее на дорогу, но колеса просто завязли в грязи.

“Мне придется попросить кого-нибудь толкнуть меня”, решила она.

Она вытащила кучу одежды из автомобиля и пошла по дороге к яхт-клубу. Джон Холден, пожилой мужчина, который подрабатывал на территории, крикнул Нэнси «Доброе утро».

"Привет, Джон", поприветствовала она его. "Моя машина застряла на холме. Есть шанс, что кто-нибудь вытащит ее?"

"Конечно, мисс Нэнси!" Ответил он с усмешкой. "Как вы попали в такое затруднительное положение?"

"Человек в черном седане заставил меня съехать с дороги", пояснила она.

"Это не шутка. Вам лучше быть осторожной. Я приведу пару товарищей, которые помогут мне".

Нэнси оставила поношенную одежду в яхт-клубе, а затем вернулась к своей машине. Только после значительных усилий мужчинам удалось поднять автомобиль в гору. Они предупредили Нэнси, чтобы она ехала медленно, на случай, если автомобиль получил какое-нибудь повреждение. Все, как оказалось, работало отлично.

Когда Нэнси вернулась домой, Ханна сообщила ей, что звонила некая женщина, не назвавшая своего имени, чтобы сообщить Нэнси что-то очень важное. Она перезвонит в ближайшее время.

Нэнси задалась вопросом, имело ли это какое-либо отношение к тайне. Действительно ли звонивший был другом — возможно, это была женщина, которая предотвратила нанесение ей вреда ведьмой-куклой? Или была она еще одним врагом!

Поскольку проносились часы, а телефон не звонил, Нэнси сказала Ханне, что думает, что сообщение, возможно, было хитростью, с целью удержать ее дома.

"Что же, я рада", проговорила экономка. "Пожалуйста, прислушайся к предупреждению. Не создавай себе проблем, выходя снова сегодня. Почему бы тебе не поработать над тайной здесь?"

"Хорошая идея", согласилась Нэнси, все еще думая о своем побеге в машине. "Я постараюсь разгадать ее в этом большом мягком кресле".

Свернувшись калачиком в любимом кресле своего отца, она задумчиво уставилась в пространство. Она перебирала головоломку часть за частью. Наконец, ее мысли вернулись с цыганами, с которыми ей пришлось столкнуться, и странным поведением их лидеров.

"Должен быть какой-то смысл во всем этом. Возьмем, например, эту женщину в последнем таборе. Она не была недоброжелательной, но она произнесла ту странную фразу: “Цыганская музыка наполняет воздух. Слушайте и вы познаете”.

"Что она пыталась мне сказать? Неужели она ответила на мой вопрос о Романо Пепито?" Внезапно, как будто подсознание молодой сыщицы уже разгадало загадку, к ней пришел ответ.

"Цыганская музыка наполняет воздух!" Воскликнула она. "Может быть, женщина имела в виду радио или телевидение! Возможно, Романо Пепито выступает в эфире!"

Нэнси нетерпеливо изучило радио и телевизионную программы, опубликованные в газете, но она не смогла найти станцию​​, предлагающую цыганскую музыку. Она отказалась отчаиваться и позвонила на несколько близлежащих станций спросить, не выступал ли когда-либо некий цыганский скрипач своей программой. Ответ был отрицательный.

Нэнси не пожелала бросить свои поиски. Она заполучила список станций в радиусе двухсот миль от Ривер-Хайтса и села писать запрос в каждую из них.

Написав, молодая сыщица включила радио, рассеянно слушая музыкальную программу. Вскоре закончилась одна и началась другая. В данный момент скрипач начал исполнять Венгерскую рапсодию.

Нэнси вслушалась. Энергетика его манеры исполнения очаровывала ее. Внезапно она поняла, что только недавно слышала ту же самую интерпретацию. Но где? Потом она вспомнила.

"В цыганском таборе!" Вспомнила она. "Может быть, это тот же самый скрипач, и я услышу его имя!"

Но его имя не было объявлено в конце программы. Нэнси бросилась к телефону, чтобы позвонить на радиостанцию. С нетерпением она спросила имя скрипача.

"Альфред Данн", был вежливый ответ.

"Он цыган, не так ли?" Спросила Нэнси.

"На самом деле, нет. Спасибо за звонок. Пожалуйста, продолжайте слушать наши программы ".

Следующее разочарование. Нэнси вздохнула, положив трубку. "Может быть, я что-то узнаю из одного из этих писем".

Она уже собиралась отправиться к почтовому ящику за углом, когда снова зазвонил телефон. На этот раз звонил Нэд Никерсон.

"Как насчет свидания завтра вечером, Нэнси?" Спросил он. "Скажем, около восьми часов? Компания хочет пойти в Воронье Гнездо".

"Звучит здорово, Нэд. Ты всегда поднимаешь мне настроение, а мне нужна поддержка прямо сейчас. Еще одна подсказка в этой тайне, над которой я работаю, обманула ожидания".

"Мне очень жаль", сказал он. "Постарайся не упасть духом, пока я тебя не увижу".

На следующее утро, за завтраком, в газете на глаза Нэнси попалась реклама. "Пожалуйста, не проси меня сегодня остаться снова дома, Ханна. Вот куда я должна отправиться".

"Что это такое?"

"Это объявление сети игрушечных агентств в соседних городах", ответила Нэнси. "Они продают игрушки, а также осуществляют их ремонт. Может быть, у них есть старые куклы, и…"

"И ты сможешь найти решение тайны Струтерсов!" Закончила Ханна добродушно. "Ладно, давай, но при этом придерживайся магистралей".

Нэнси провела остаток дня, разъезжая от одного магазина к другому. В каждом она искала куклу, которая была украшена или носила одежду с драгоценными камнями. Управляющие никогда ни видели и не слышали ни про одну куклу, которая бы подходила под это описание.

Наконец, Нэнси пришла в небольшой магазин в Малверне. Когда она вошла, ремонтник, мистер Хобнейл, оторвался от игрушечного поезда, который он налаживал. На верстаке было много кукол и других игрушек.

"Да?" Спросил он устало. "Если это вы хотите что-то отремонтировать, то я не смогу прикоснуться к этому еще две недели. Я сейчас по уши в работе".

Нэнси рассказала ему о своем интересе к старым куклам. Когда она говорила, ее взгляд перемещался от одного предмету к другому, находящемуся в маленькой захламленной комнате, и остановился на игрушечной фигурке человека, держащего обломок скрипки.

"Это кукла!" Воскликнула она вдруг. "Скажите, пожалуйста, где вы ее взяли?"

Старый мистер Хобнейл едва оторвался от работы. "Женщина по имени миссис Барлоу", ответил он. "Крепление на этой скрипке должно стать моей следующей работой".

"У вас ее адрес?"

"Конечно", огрызнулся старик. "Я всегда храню адреса моих клиентов. Она живет на углу улиц Бич и Честнат".

Нэнси чувствовала, что кукла могла быть той, которую Нитака везла в чемодане, что упал и открылся, когда она расспрашивала Джени и других детей.

Молодая сыщица поблагодарила ремонтника игрушек и поехала к дому миссис Барлоу. Она оказалась приятным человеком, и рассказала Нэнси, как она получила куклу.

"Я купила ее у женщины, которая пришла ко мне домой", сказала миссис Барлоу. "Нет, пока она не ушла я не обращала внимания, что маленькая скрипка вот-вот сломается, поэтому я и отнесла ее мистеру Хобнейлу".

"Вы знаете имя этой женщины?"

"Она не назвала мне его".

"Вы можете ее описать, пожалуйста?"

“Она обладала очень яркой индивидуальностью, хорошо ухожена. Она была в строгом костюме. Ее кожа была темной, ну а волосы у нее были, я думаю, что вы бы назвали их волосами морковного цвета”.

"Она должна быть цыганкой по имени Нитака!" Воскликнула Нэнси. "Я знаю, что у нее была такая кукла".

"Кто такая Нитака?"

Нэнси немного рассказала о том, что она знала про цыганку и намекнула, что она может быть воровкой.

"О, Господи!" Миссис Барлоу заволновалась. "Надеюсь, что я не приобрела украденную куклу!"

"Не обязательно", заверила ее Нэнси. "Однако я хотела бы найти эту женщину".

Лицо миссис Барлоу вдруг просветлело. "Я подумала вот о чем. Эта женщина сказала, что она, возможно, вернется снова сегодня вечером с другой куклой!"

"В котором часу?" Спросила Нэнси.

"Около половины восьмого. Почему бы вам не остаться?" Предложила миссис Барлоу. "Мы можем поужинать вместе".

Нэнси не нравилось злоупотреблять добродушием женщины, но  она чувствовала, что может наткнуться на нечто важное. Она приняла приглашение, затем позвонила Ханне, чтобы сообщить ей, где она находится.

"И когда прибудет Нэд, Ханна, пожалуйста, попроси его, чтобы он заехал за мной сюда".

Нэнси не хотела, чтобы Нитака увидела ее автомобиль, поэтому она припарковали его в гараже Барлоу. В десять минут восьмого раздался звонок в дверь. Миссис Барлоу уверенно открыла дверь, ожидая цыганку. Звонил Нэд.

Нэнси представила своего друга миссис Барлоу и рассказала ему о предполагаемой гостье. Он охотно согласился задержаться. Вечер тянулся. В девять тридцать стало ясно, что Нитака не придет.

“Что-то спугнуло ее, и она не вернулась”, сказала Нэнси.

Ждать дольше казалось бесполезным, так что пара пожелала спокойной ночи, и отправилась в путь. Так как у каждого из них был свой автомобиль, Нэд предложил Нэнси ехать впереди него, чтобы он мог проследить за теми, кто может попытаться причинить ей вред.

Однако ничего не произошло, и вскоре они прибыли в Воронье Гнездо, специальное место встреч молодежи Ривер-Хайтса. Нэнси с Нэдом присоединились к своим друзьям и заказали кока-колу.

Распространились новости о том, что Нэнси вовлечена в очередную тайну. Хотя она и не отрицала этого, она избегала раскрывать какие-либо  подробности дела, над которым работала. Нэд не был так скрытен.

"Если вы спросите меня, то Нэнси вернулась в детство!" Поддразнил он ее. "Куклы теперь одно из ее больших увлечений!"

"Но я же не играю с ними", рассмеялась Нэнси.

"Это тайна", добавил Нэд.

В ходе беседы Дот Ларкен отметила, что у Яхт-клуба Ривер-Хайтса был завтра большой  пикник на Звездном Острове.

"Ты идешь, Нэнси, не так ли?" Спросила она.

Нэнси забыла о пикнике. После небольших уговоров, она сказала: "Да, я приду и приведу девочку по имени Роза Струтерс".

Незаметно для них в соседней кабине сидела смуглая пара. При упоминании имени Розы, они обменялись многозначительными взглядами, но ничего не произнесли. Они оставались в кабине, пока Нэнси и ее друзья не покинули Воронье Гнездо.

"Это мой первый выход из тюрьмы", объявила Роза на следующий день, когда они с Нэнси ехали по направлению к яхт-клубу.

“Лучше не говорить таких вещей на пикнике или люди тебе поверят”, предупредила Нэнси.

Сначала Роза вела себя на удивление хорошо, и Нэнси почувствовала, что обучение, которое она предложила, имело хороший эффект. Роза развлекла публику серией удивительно хорошо выполненных танцев, которые показали настоящий талант.

"Мой учитель организует для меня прослушивания на радио и телевидении", проговорила она, хвастаясь.

"Пойдем, Роза", вмешалась Нэнси и отвела девочку купаться.

Не являясь хорошим пловцом, Роза была совершенно бесстрашна в воде. Она проигнорировала просьбу Нэнси не плавать на глубину и поплыла к буйку. Нэнси вернула ее на пляж.

Когда Нэнси отошла, чтобы поговорить с другом, Роза снова направилась к глубокой воде. Внезапно она исчезла. Три маленькие девочки на берегу, смотревшие на нее, закричали в ужасе. Нэнси бросилась в воду на поиски. Через секунду Роза  вынырнула, радостно смеясь.

"Испугала вас, не так ли?" Закричала она. "Я просто задержала дыхание".

Когда пикник закончился, девочки направилась домой к Струтерсам. Роза позвонила в  парадную дверь, но никто не вышел, чтобы впустить их внутрь.

"Где все?" Спросила Нэнси.

"Забавно", проговорила Роза. "Но я знаю, где найти ключ. Пойдем со мной!"

Она подбежала к боковому крыльцу и нашла ключ за ставнем. Роза открыла дверь в комнату, где находилась коллекция кукол. Она распахнула ее, затем остановилась, как вкопанная.

"Посмотри на мебель!" Воскликнула Роза. "Здесь все вверх дном!"

Нэнси заглянула в дверной проем. Стулья были не на своих местах. Ящики комода валялись пустыми на полу. Витрина с куклами была открыта, а на полках было много свободных мест.

"Дом был ограблен!" Воскликнула Нэнси.

"И я держу пари, что что-то ужасное произошло с моей бабушкой!" Закричала Роза.