54 ¯

Ты возвратилась ко мну,

— Нфтъ, я возвратилась въ Херсонесъ, но такъ какъ

мой отецъ вашъ рабъ...

— Съ этой минуты онъ свободенъ, а ты

свищђтельница моей счастливой жизни займешь въ серд-

моемъ самое близкое мФ,сто. Я обязана дать

около себя, потому что твое семейное

разрушено мною. Знаешь-ли ты, что я погубила Асан-

дрита, котораго любила отъ всей души?

Да, Ксеноклидъ разсказалъ подробно о его

дерзкомъ При этомъ онъ порушлъ мкВ пе-

редать вамъ на память нгЬсколько писемъ вашего мужа,

которыя онъ получилъ отъ него за Н'ђск,олько времени

до смерти. Сказавъ э•го, k0Moc.apifI подала ей невсколько

досточекъ.

съ окадностыо прочла на первой

слова:

„Радуйся, любезный другъ о того, кто пи-

шетъ теб“ђ. Онъ ни о чемъ 60JI'he не мечтаетъ, накъ о

томъ, чтобы возвратиться поск.орФ,е съ сладчайшею

супругою своею въ отечественный городъ. Молись же

богамъ, чтобы мы и наши жены поскоргђе соединились

между собою.

На второй было написамо: „я ничего не имгђю про-

тивъ добрыхъ жителей Херсонеса, которыхъ полюбилъ

отъ души, но такъ какъ намъ необходимо сокрушить

этотъ городъ, то мнгЬ придется выполнить волю отца

моего ” .

Въ третьей говорилось: .. „У меня достаточно воиновъ,

чтобы достигнуть Ц'Ьли, но еслибъ ты зналъ. какъ мнТ)

тяжело смотржь на мою божественную Гикйо, отъ ко-

торой л долженъ скрывать планъ мой, основанный 60-

лгВе на томъ, чгобы сдТзлать ее царицей нашего цар-

ства. Но, что если мнФ все это не удастся? О, тогда

я ни о чемъ такъ не пожалй;ю, какъ о женев моей, съ

которою долженъ буду разстатьсй и которая найрно

не пойритъ, что я рисковалъ 60..тВе для ея

сйя'лой будупщости.

Прочитавъ строки, IYIkifI залилась слезами.

— Боги мои—вск.рик.ивала она—кань сильно онъ лю-