Трубы и барабаны. Входит Ямша в роскошном уборе, в чиновничьей ранговой одежде.

Ямша

( как бы про себя, немного напевая )

Я за заслуги, мной уже забытые,

Родился в непростой семье, но тщетно бы

Мне уповать лишь на происхождение!

Не покладая рук, не зная отдыха,

Трудился я по делу управления,

И так как был известен с ранней юности,

Рождённый при дворце, царю великому,

То за проявленные мной способности

Пожалован был саном я советника.

Теперь царя, земного повелителя,

Другое занимает, приближённый есть

Иной. И сын его теперь с царевичем

Проводит время... Стар я, и лишусь всего,

Когда займёт престол отца Баясхулан,

Ведь с тем, к кому имеет он доверие,

Владыки пребывают и не слушают

Второстепенных лиц, уж так сознание

От века человеческое строится.

И потеряю сам я положение,

И сын мой не достигнет тех высот уже

Из-за Занадры, было бы полезно мне,

Что б он был сам и другом, и приятелем

Царевича. И хоть я знаю, что внутри иной

Занадра, чем он внешне, с виду кажется,

Что внешность иллюзорна и обманчива,

Что чужд он лести, угожденью, зависти,

Однако он порою слишком ревностно,

Как и отец сужденья выдаёт свои,

Разит он без разбора правдой острою,

Которая, как меч Лхамо (то же, что в индуизме Кали, иносказательное обозначение правосудия, гневное божество), безжалостна.

Немного отстранить бы от особ значительных

Занадру с Дзуньёсутом не мешало. Так,

Употреблю я в этом всё возможное,

Что б сын мой на меня потом не сетовал,

Дам я прожить безбедно ему молодость,

Ведь всё равно, удел людей - страдания.

И это дело доброе останется

Полезным для моей души и сыну даст

Возможность совершать благодеяния.

Лагане, сыну моему, дам всё, что в силах я.

А вот Занадра, хоть исполнен скромности,

Но так же неуместного и рвения.

Но кто идёт? Никак отец его, соперник мой?