— 94 —

вида вамъ взать на себа обязанность формальнаго отваза, вот-

рую не должна была брать на себа".—„Ты отлично выпуталась изъ

во скажи мнв, чтб для Ма будетъ приличной napTieiC

„То, для дан чего вы мена воспитали, думать и развивъ при-

вычву въ я не знаю, вто тотъ челов%къ, которому а от-

дамса; но это будеть лишь тотъ, съ в%мъ а смогу объясняться и

д±литьса своими чувствами тавже, вавъ и своими мыслями“

вупцовъ бывать люди йжливые и но не въ тонь

кюдВ, въ навожу я привыкла: ихъ любезность заключаетса въ нВсволь-

кихъ фразахъ и повлонахъ; ихъ 3HaHia всегда имгЬоть въ

денежному сундуку и нисколько не помогли бы воспитывать моихъ

ВтейИ бы ихъ воспитывала трудъ показали

бы мнВ тцжелымъ, еслибъ его не разхЬлялъ со мной тоть, вто произ-

вель ихъ на св*ьц ты думаешь, что жена Lempereur не

счастлива? они только что бросили торговлю; они покупають важныя

должности; они живутъ роскошно и принимаютъ у Мя хоршее об-

не судьа чужого счастья, и не полагаю свое счастье въ

богатствт; а понимаю супружеское счастье лишь навь задушевный

сердечный союзъ; а могу соединитьса лишь съ тЬмъ, вто на иена

походить, да и то еще нужно, чтобы мой мужь быль лучше иена;

такъ вакъ природа и завонъ предоставлнютъ ему превосходство, а бы

стыдилась его, еслибъ онъ диствительно его не

нуженъ какой-нибудь адвовать? Эти кабинетные дюди не дТ-

лають женщинъ очень счастливыми; у нихъ иного сп'ђси и мало

Господи! папа, а не оц'Ьниваю людей по ихъ 8BHio,

я не говорю вамъ, что хочу той или другой хочу человВва,

вотораго бы а могла любить“.—„Но если послушать теба, то такого че-

ЛОВ±Еа нельзя найти среди купцовъд „Ахъ!.. признаюсь, важетса,

что это очень трудно; я не встргђчала ниКого среди нихъ, кто бы

нравился, а имВо въ этой очень

npiaTH0 сиджь спокойно въ своей ввартиргв, въ то кавъ мужь

наживаетъ cocT0HHie. Посмотри на г-жу d'Argens; она также хорошо

знаетъ толкъ въ брилјантахъ, навь и ен мужъ, она въ его отут-

CTBie ведетъ переговоры съ маклерами; она также сторговывается

съ покупателями; она продолжала бы торговать даже въ томъ случаев,

еслибы овдовђла; у нихъ уже значительное cocT08Bie; они принадле-

жать кь товариществу, недавно купившему Bagnolet. Ты умна; ты

даже сйдуща по этой части съ тьхъ поръ, вакъ прочла травтатъ,

который у меня есть, о драгощђнныхъ вамняхъ, ты бы внушала

довые, ты дЬала бы, что хотьла; твоя жизнь была бы npiHTHa,

если бы ты ихойла выйти замужъ за Delorme, Dabreil или l'Obligeois"?—

„Послушайте, папа, н СЛИШЕОИЪ знаю, что въ торговй ийешь