28

1ОАППЪ ВЫТЕНСКМ.

удачно замыкается пемногпми сильными п выразительными словами.

Скрытая въ пей спла авторскаго одушевлепјя Амь выражается, что

слова иногда начипаюг:ч, рпомоваться, папрпмј;рт,: «Запевне врђдайте,

нехай васъ тое гордое дмухапе и пышное фукапе и шпрокословпое

блекотапе, грозное розсказацье и толстое отрыгапье того вашего

выкрикання, яко мы пре.тюбедЉйчищами бытп бы мгЬлп отъ своей

пе уиевняетъ » . Сила ртЈ;чи обнаружпвается въ

эпитетахъ п иносказательныхъ таковы BI,lpamenifI.•

«дождевпдное мечтательпаго мним:ијя (т. е. MwI;HifI)»•,

«ТРУ11Ђ гласа папелскаго певт;рјя, нагло здохлый»•, «кь курв']з рим-

ской на блудъ уб'ђгать» (переходъ въ YHiw); четверо-рогатые Јпс.усо-

(ie3YHTl»l). вопроса—развязыва1йе узелка; раз-

ругатели

смотрђТЬ прошлое—отвалпть падгробный камень; право-

славпаго па католпцпзмъ—налетъ шерпјпя па наутину; переходъ

въ .уйю—лакомство па пироги. Спла Р'ђчп достигается, ме:кду про-

чимъ, употреблепјемъ сложныхъ словъ: &аеровымыс.лпый, скачомуд-

рецъ, грошовладатель, богочревцп, мясочревохотный, безхристопрп-

ходпый, писародрачп», couocTa13.ae[lieMT, сппонимовъ: «буяетъ, хвалится.

возпосптся, щедруетъ» п т. п., изр']здка глаголовъ,

произведенныхъ отъ имень суцествительпыхъ: «кожемякать, спд•ђль-

пикать ». Переводъ словъ довольно Р'ђдко встр'ђчается: «студня пли

источппкљ », «пазјџђря или паутина», «уфундуватп н.лп осповатп » ,

«дигнптарство пли ЦРе.ЛОЖОПСТВО». Такой переводъ очевидно исте-

каль пзъ Вышенскаго с.дТ;лать своп lIoc.qani51 доступпымп

длл вс'ђ.хъ грамотныхъ людей южной PocciII. Лексиконъ 1оаппа

Вышепскаго—церковно-славяпскТ, съ значптельной примгђсыо парод-

ныхъ малорусскихъ п польски.хъ словъ. Большинство малорусскихъ

словъ 1оаппа Выпјепскаго всчйчается и въ MaAopocc.ilJ повсе-

м'Ьстпо, напримјзръ: МУСЫТЬ, пожитокъ, заховать, никчемнпй, омылка,

скарбъ, подбгаты (подъ себя подвернуть въ борьаз), тесля,

все слова хорошо пзйстныя. Въ 3atraIIki паходптся

Н'ђсколько любопытныхъ въ исторпкохкультурпомъ 0T110111eHiII словт,;

требующихъ напримТзръ•. «кучка» въ 3nageHirr дома,

«хлопы простые въ _своихъ кучкахъ и домка.хъ сидятъ» (стр. 242);

пыпгђ малорусская куча, кучка употребляются въ зпачепЈп клгђтп

для курь подъ печкой или подъ постельнымъ поломл (см. Зап.

Ю. З. О. Геогр. Общ. П. 140); въ сербск. кутд—гкома,;

« алтемб?г