протчимъ жаловались, для чего на
Французскомъ язык'ђ есть Anecdo-
te Drammatick, а на
Cie самое и подало мысль
начать сбирать ориги-
нальныя и переведенныя съ разныхъ
языковъ Драмматичес1йя
и д“Ьлать имъ короткое по алфавиту
что меня завело кь тру-
ДУ, и я упреждая читателя прошу
отъ его благосклонности не осуж-
дать меня такъ какъ писателя ,
пикирующагося онымъ быть ;
по-
тому что я писателемъ быть не
ушью; а работа моя идетъ для
всжъ любопытныхъ Д“Ьтей, желая,
чтобы мой Сло-
варь быль для нихъ памятникомъ.
Вотъ въ чемъ состоитъ мое без-
корыстное и я оощаю
выпустя• первой
продолжать его ,
томъ начинаю сбирать другой; и
какъ есть нын'Ь много трудящихся
сочинять и переводить разныя
то въ томъ я и не
собравъ