протчимъ жаловались, для чего на

Французскомъ язык'ђ есть Anecdo-

te Drammatick, а на

Cie самое и подало мысль

начать сбирать ориги-

нальныя и переведенныя съ разныхъ

языковъ Драмматичес1йя

и д“Ьлать имъ короткое по алфавиту

что меня завело кь тру-

ДУ, и я упреждая читателя прошу

отъ его благосклонности не осуж-

дать меня такъ какъ писателя ,

пикирующагося онымъ быть ;

по-

тому что я писателемъ быть не

ушью; а работа моя идетъ для

всжъ любопытныхъ Д“Ьтей, желая,

чтобы мой Сло-

варь быль для нихъ памятникомъ.

Вотъ въ чемъ состоитъ мое без-

корыстное и я оощаю

выпустя• первой

продолжать его ,

томъ начинаю сбирать другой; и

какъ есть нын'Ь много трудящихся

сочинять и переводить разныя

то въ томъ я и не

собравъ