128
легко пойметъ, такое «войско, всего лишенное».
Скажите ему, что мы оставили въ казармахъ всю об-
мундировку и я быль бы ему признателенъ, если бы
онъ доставилъ солдатское платье и
(approvisionnements). Пусть онъ все это вышлеть безъ
описи и на мой счетъ въ Брестъ, или передастъ рус-
скому комиссару Колошову, находящемуся въ плћну
въ Варшай. Я полагаю, что ему будеть возможно
это исполнить, какъ потому, что я отдалъ
власти подъ ваше покровительство, такъ и потому,
что не находимся въ войнгЬ. Если бы почему либо
это не могло быть исполнено—увеЬдомьте меня, чтобы
дать возможность изъ другого источника полу-
чить обмундировку».
Я отйтидъ, что съ величайшимъ
исполню которыми угодно будетъ Его Вы-
сочеству снабдить меня, и, послћ глубокаго поклона,
вышелъ, чтобы отправиться въ Пулавы.
Въ передней я нашелъ ВС'Ьхъ адъютантовъ, кото-
рые, окруживъ меня, старались добиться новостей.
Между ними находился храбрый полковникъ Турно,
изъ чувства благодарности сопровождать
до границы Его Высочество. Я встр#гился. съ нимъ
какъ всегда должно встр'ђчаться съ на-
столько во всгђхъ уважаемымъ. Что ка-
сается генерала Рожнецкаго—съ нимъ я ограничился
предгђлами ледяной в%жливости; всгЬмъ остальнымъ
офицерамъ я даль доставить ихъ письма
въ Варшаву, но съ оговоркой—передать ихъ вт руки
главнокомандующаго,