128

легко пойметъ, такое «войско, всего лишенное».

Скажите ему, что мы оставили въ казармахъ всю об-

мундировку и я быль бы ему признателенъ, если бы

онъ доставилъ солдатское платье и

(approvisionnements). Пусть онъ все это вышлеть безъ

описи и на мой счетъ въ Брестъ, или передастъ рус-

скому комиссару Колошову, находящемуся въ плћну

въ Варшай. Я полагаю, что ему будеть возможно

это исполнить, какъ потому, что я отдалъ

власти подъ ваше покровительство, такъ и потому,

что не находимся въ войнгЬ. Если бы почему либо

это не могло быть исполнено—увеЬдомьте меня, чтобы

дать возможность изъ другого источника полу-

чить обмундировку».

Я отйтидъ, что съ величайшимъ

исполню которыми угодно будетъ Его Вы-

сочеству снабдить меня, и, послћ глубокаго поклона,

вышелъ, чтобы отправиться въ Пулавы.

Въ передней я нашелъ ВС'Ьхъ адъютантовъ, кото-

рые, окруживъ меня, старались добиться новостей.

Между ними находился храбрый полковникъ Турно,

изъ чувства благодарности сопровождать

до границы Его Высочество. Я встр#гился. съ нимъ

какъ всегда должно встр'ђчаться съ на-

столько во всгђхъ уважаемымъ. Что ка-

сается генерала Рожнецкаго—съ нимъ я ограничился

предгђлами ледяной в%жливости; всгЬмъ остальнымъ

офицерамъ я даль доставить ихъ письма

въ Варшаву, но съ оговоркой—передать ихъ вт руки

главнокомандующаго,