, 179—
они не пропускии «ничего относящагосн до правитедьства, о пред-
мей котораго въ ЕНИЖК'В разсуждаетсн».
Авторы горько жадовадись на прививки цензуры. Не говорн
уже о писатвияхъ мало даже Еарамзинъ нв изл-
жаль тяжести цензуры: ему, кань изв•стно, Высочайше дозвоиено
быдо печатать свою Государства безъ цен-
зуры. Печаталась она в.ъ военной, Въ 1816 году быв-
дежурный генерал прЈостановидъ neqaTaHie, требуя цензур-
наго pa3pMueHia. Карамзинъ жадовадся на это князю Годицину.
«Академики и профессоры, писадъ онъ, не отдаютъ своихъ сочи-
HeHit въ публичную цензуру; государственный иимтъ,
кажется, право на такое же милостивое Онъ долженъ ра-
зу"ть, что и вакъ писать; најоюсь, что въ моей кни1% нМъ
ничего противь Государя и нравственности; но быть мо-
теть, что цензоры, не позводятъ наприЧъ, говорить сво:
бодно о жестокости царя 1оанна Васиаьевича. Въ такоиъ сдучагВ
чте» будетъ
&aaHie Карамзина быдо удовлетворено.
Въ 1822 т. ifYR0Bckit жадовадсн на одного цензора и на
Петербургскш цензурный комитетъ вообще—за его бад-
иды: бароны.
Вотъ навь разсказываетъ объ этомъ самъ 7{Yk0BcRit въ пись-
своемъ въ министру духовныхъ диъ и народнаго вросМще-
Hia. «Я на сихъ дннхъ отдадъ дан HaueqaTaHiH въ дистахъ „Ин-
вадида“ мой переводъ одной баиады aHMiIczaT0 стихотворца
Вадьтеръ-Свотта— „Ивавовъ вечерь“. баиада давняя; содер-
zaaie оной заимствовано изъ древняго шотландскаго она
переведена стихами и прозою на MH01'ie языки, и до сихъ порь
ни въ гд• уважаютъ и нравственный характеръ
Скотта, и цмь всејда морадьную его сочинетй, ни въ остальной
части Европы, никому не ириходидо на мысль почитать его бад-
даду не нравственною, иди почему-дибо вредною дла читатедн.
я узнаю съ что мой переводъ, въ коеиъ со-
биюдена вса возможная всврность, не вожетъ быть напечатанъ:
смдоватедьно цензура находить cie иди не нрав-
ственныть, иди противныиъ иди оскорбительнымъ диа
правитедьства. Нужно и мнј увЧвть, что ддя меня ничего не
стоить отказаться отъ нмкоаькихъ стиховъ, очень
равнодушно согдашаюсь признать ихъ не заслуживающею внима:йя
безджвою; но слышать, что переведенную иною баиаду не напе-
чатаютъ, потому что она иожетъ быть вредна ди читатией,