, 179—

они не пропускии «ничего относящагосн до правитедьства, о пред-

мей котораго въ ЕНИЖК'В разсуждаетсн».

Авторы горько жадовадись на прививки цензуры. Не говорн

уже о писатвияхъ мало даже Еарамзинъ нв изл-

жаль тяжести цензуры: ему, кань изв•стно, Высочайше дозвоиено

быдо печатать свою Государства безъ цен-

зуры. Печаталась она в.ъ военной, Въ 1816 году быв-

дежурный генерал прЈостановидъ neqaTaHie, требуя цензур-

наго pa3pMueHia. Карамзинъ жадовадся на это князю Годицину.

«Академики и профессоры, писадъ онъ, не отдаютъ своихъ сочи-

HeHit въ публичную цензуру; государственный иимтъ,

кажется, право на такое же милостивое Онъ долженъ ра-

зу"ть, что и вакъ писать; најоюсь, что въ моей кни1% нМъ

ничего противь Государя и нравственности; но быть мо-

теть, что цензоры, не позводятъ наприЧъ, говорить сво:

бодно о жестокости царя 1оанна Васиаьевича. Въ такоиъ сдучагВ

чте» будетъ

&aaHie Карамзина быдо удовлетворено.

Въ 1822 т. ifYR0Bckit жадовадсн на одного цензора и на

Петербургскш цензурный комитетъ вообще—за его бад-

иды: бароны.

Вотъ навь разсказываетъ объ этомъ самъ 7{Yk0BcRit въ пись-

своемъ въ министру духовныхъ диъ и народнаго вросМще-

Hia. «Я на сихъ дннхъ отдадъ дан HaueqaTaHiH въ дистахъ „Ин-

вадида“ мой переводъ одной баиады aHMiIczaT0 стихотворца

Вадьтеръ-Свотта— „Ивавовъ вечерь“. баиада давняя; содер-

zaaie оной заимствовано изъ древняго шотландскаго она

переведена стихами и прозою на MH01'ie языки, и до сихъ порь

ни въ гд• уважаютъ и нравственный характеръ

Скотта, и цмь всејда морадьную его сочинетй, ни въ остальной

части Европы, никому не ириходидо на мысль почитать его бад-

даду не нравственною, иди почему-дибо вредною дла читатедн.

я узнаю съ что мой переводъ, въ коеиъ со-

биюдена вса возможная всврность, не вожетъ быть напечатанъ:

смдоватедьно цензура находить cie иди не нрав-

ственныть, иди противныиъ иди оскорбительнымъ диа

правитедьства. Нужно и мнј увЧвть, что ддя меня ничего не

стоить отказаться отъ нмкоаькихъ стиховъ, очень

равнодушно согдашаюсь признать ихъ не заслуживающею внима:йя

безджвою; но слышать, что переведенную иною баиаду не напе-

чатаютъ, потому что она иожетъ быть вредна ди читатией,