— 355 —
вынь, неожиданнымъ союзникомъ, а Сушкова съ почтеннымъ
союзомъ. Впрочемъ, альманахъ все-таки очень хорошъ, и мы
совђтуемъ читателямъ запасаться имъ на .rhT0, Амь болВе,
что выручка принадлежить Д'Ьтсвому 203).
Въ тоже время, между Погодинымъ и про-
исходили, такъ сказать, распри. Погодинъ, напри-
Нръ, позволялъ ce6'h иногда дВлать въ своего
друга и что очень не нравилось
„Вы ,—писалъ онъ,— „исключаете изъ критики все
детое и ЕОЛЕОе. Мудрено ли, что Москвитянина для боль-
шинства читателей будетъ скученъ. А подписчики набираются
изъ вихъ!—Шутва и ЕОЛЕОСТЬ въ журна,тђ всегда позволи-
тельны, если не отзываются передней, вань у Юлин-
сваго, иди казармой, ЕШЬ у Вельтмана. Я не стою за эти
статьи, потому что не подписываю подъ ними имени; во вы
сами отнимаете у себя подписчиковъ: разум•ьется не этою,
не. другою, не третьею, а всеЬми, которыя вы обфжете въ
года, и отъ воторыхъ останется дла журнала—одна
златая посредственность
Одновременно съ симъ упрекалъ Погодина въ не-
правильности языка и за неправильное yn0Tpe6aeBie словъ
иностранныхъ. „Прйчетъ" ,—говорится только о причтљ цер-
вовномъ; а во встћхъ другихъ случаяхъ въ языв разговорномъ
говорится причбтб—причопш, и не: о причтљ, а о причотљ.
Сйдовательно, вы напрасно поправляете меня въ Русскомъ
языкТ. А у васъ, осмьиваюсь замгЬтить, въ статыђ О Пере-
СЫТНОЖб Замкљ: л встала подлеь священника; стало быть, вы
сперва лежали под.тЬ священника. Надобно было сказать: а
опала. Пожалуй, въ Петербурггђ пишутъ взошелъ въ вомнату,
и вошелъ на Астницу; то-есть наоборотъ. Но это
отъ того, что они не знаютъ языка: не надобно подражать имъ .
Тогда же указывалъ Погодину на неправиль-
ное имъ иностранныхъ словъ: „Я нахожу у
васъ симптош—припадокъ; а симптомъ—признавъ; медики
говоратъ: симптомъ припадка. Что же это: припадокъ при-
28 *