— 355 —

вынь, неожиданнымъ союзникомъ, а Сушкова съ почтеннымъ

союзомъ. Впрочемъ, альманахъ все-таки очень хорошъ, и мы

совђтуемъ читателямъ запасаться имъ на .rhT0, Амь болВе,

что выручка принадлежить Д'Ьтсвому 203).

Въ тоже время, между Погодинымъ и про-

исходили, такъ сказать, распри. Погодинъ, напри-

Нръ, позволялъ ce6'h иногда дВлать въ своего

друга и что очень не нравилось

„Вы ,—писалъ онъ,— „исключаете изъ критики все

детое и ЕОЛЕОе. Мудрено ли, что Москвитянина для боль-

шинства читателей будетъ скученъ. А подписчики набираются

изъ вихъ!—Шутва и ЕОЛЕОСТЬ въ журна,тђ всегда позволи-

тельны, если не отзываются передней, вань у Юлин-

сваго, иди казармой, ЕШЬ у Вельтмана. Я не стою за эти

статьи, потому что не подписываю подъ ними имени; во вы

сами отнимаете у себя подписчиковъ: разум•ьется не этою,

не. другою, не третьею, а всеЬми, которыя вы обфжете въ

года, и отъ воторыхъ останется дла журнала—одна

златая посредственность

Одновременно съ симъ упрекалъ Погодина въ не-

правильности языка и за неправильное yn0Tpe6aeBie словъ

иностранныхъ. „Прйчетъ" ,—говорится только о причтљ цер-

вовномъ; а во встћхъ другихъ случаяхъ въ языв разговорномъ

говорится причбтб—причопш, и не: о причтљ, а о причотљ.

Сйдовательно, вы напрасно поправляете меня въ Русскомъ

языкТ. А у васъ, осмьиваюсь замгЬтить, въ статыђ О Пере-

СЫТНОЖб Замкљ: л встала подлеь священника; стало быть, вы

сперва лежали под.тЬ священника. Надобно было сказать: а

опала. Пожалуй, въ Петербурггђ пишутъ взошелъ въ вомнату,

и вошелъ на Астницу; то-есть наоборотъ. Но это

отъ того, что они не знаютъ языка: не надобно подражать имъ .

Тогда же указывалъ Погодину на неправиль-

ное имъ иностранныхъ словъ: „Я нахожу у

васъ симптош—припадокъ; а симптомъ—признавъ; медики

говоратъ: симптомъ припадка. Что же это: припадокъ при-

28 *