— 594—

но позвољте мнВ, мой господинъ, вамъ на то съ равною

той повы»ениости изъясниться, которою вы

меня удостоиваете.

Ея Императорское Величество, наша Государыня Сапер-

жица, будучи толь щедра во всвмъ Виъ, которые И

поиезныя услуги оказии, особииво же въ вашему прево-

сходительству, яко Она объ п вврностн вашей

удостовЫитеиьные опыты имЫа, неинаво кап съ сова-

“HieMb виджь могла, что счастнво пребывающая невду

Ею и его величествоиъ короиеиъ Виикобрптанскикъ ис-

яренняя дружба и принятыи симъ послдннмъ Дворомъ

предварительныя предосторожности, во мидорда

брата вашего, о ему исканнаго иногда ишь въ

областяхъ Ея Императорскаго Ведичества прибјжища, то-

му непредоЛваеиыя препоны нанеси. Но ежен бы ва-

ше превосходитељство тогда просил о въ

пользу его, иди же объ ему нијости

его ведичества корон Веикобританспго, то я не сумн•В-

ваюсь, чтобъ Императрица на то не поступила, и что Она

и теперь охотно на то поступить. По

же того, Она съ вивиа бы, ежели бы

милордъ брать вашъ сюда прЊхадъ, да Ея Величество его

и въ Свою службу опредыила бы.

Ваше превосходитедьство изъ предъяиеннаго мною вамъ

усматриваете, что не милости и по-

вЈренности Государыни Императрицы въ вашему превосхо-

дитедьству, но весьма существительнын причины

не дозводяли милорду брату вашему искаемаго имъ здћсь

прилжища дать. Я васъ, ней господинъ, напротивъ того

уввряю, что•Государыня Императрица всегда въ прежнпхъ

въ вамъ сентиментахъ пребываетъ, и ваше искуство и

засдуги намъ всегда надежною порукою въ томъ будутъ.

Я начал, мой господинъ, отверстымъ сердцемъ кь

вамъ писать, и я такимъ же образомъ, однаковъ мя един-

ственнаго вашего прододвать буду.