— 594—
но позвољте мнВ, мой господинъ, вамъ на то съ равною
той повы»ениости изъясниться, которою вы
меня удостоиваете.
Ея Императорское Величество, наша Государыня Сапер-
жица, будучи толь щедра во всвмъ Виъ, которые И
поиезныя услуги оказии, особииво же въ вашему прево-
сходительству, яко Она объ п вврностн вашей
удостовЫитеиьные опыты имЫа, неинаво кап съ сова-
“HieMb виджь могла, что счастнво пребывающая невду
Ею и его величествоиъ короиеиъ Виикобрптанскикъ ис-
яренняя дружба и принятыи симъ послдннмъ Дворомъ
предварительныя предосторожности, во мидорда
брата вашего, о ему исканнаго иногда ишь въ
областяхъ Ея Императорскаго Ведичества прибјжища, то-
му непредоЛваеиыя препоны нанеси. Но ежен бы ва-
ше превосходитељство тогда просил о въ
пользу его, иди же объ ему нијости
его ведичества корон Веикобританспго, то я не сумн•В-
ваюсь, чтобъ Императрица на то не поступила, и что Она
и теперь охотно на то поступить. По
же того, Она съ вивиа бы, ежели бы
милордъ брать вашъ сюда прЊхадъ, да Ея Величество его
и въ Свою службу опредыила бы.
Ваше превосходитедьство изъ предъяиеннаго мною вамъ
усматриваете, что не милости и по-
вЈренности Государыни Императрицы въ вашему превосхо-
дитедьству, но весьма существительнын причины
не дозводяли милорду брату вашему искаемаго имъ здћсь
прилжища дать. Я васъ, ней господинъ, напротивъ того
уввряю, что•Государыня Императрица всегда въ прежнпхъ
въ вамъ сентиментахъ пребываетъ, и ваше искуство и
засдуги намъ всегда надежною порукою въ томъ будутъ.
Я начал, мой господинъ, отверстымъ сердцемъ кь
вамъ писать, и я такимъ же образомъ, однаковъ мя един-
ственнаго вашего прододвать буду.