ТИХ

дли городского права. Но это неправильное заключенЈе.

„ Все, что принадлежитъ королю, пользуется болље высокой

защитой, Ч'Ьмъ та, какую даютъ обыкновенные законы. Такой

защитой пользуется городь въ качествФ, имперскаго бурта

(Reichsburg), а также и рынокъ. Шздь, ка,къ и

бурговъ, и осповате рынковъ есть Рынки суть рынки

королевск5е, государственные. Въ качеств'1; для встЬхгь пе-

нятнаго знака на защищенномъ объектеЬ, на пахЬлепномъ

миромъ лтЬстТ; воздвигался символъ. Особенности

объекта тутъ не значенјя. Ясно, что изъ

королевскаго символа у двухъ различныхъ объектовъ нельзя

заключать, что на,хЬлон1е миромъ одного изъ нихъ слевдуетъ

выводить изъ 1taxhJIeHi}I миромъ другого“ (keutgen, 71-—2). Это

просто означаетъ, что и тотъ, п другой объектъ находятся подъ

защитой королевска,го банна. Ta,kio королевскје символы, к[ькъ

кресть и перчатка, никакого кь рынку

пе им]зютъ, какъ это утверждаютъ пре,дставители рыночной

Перчатка просто означала передачу королевскаго банпа,

а, кресть означалъ миръ и свободу.

НУГЪ ни одного свидтзтельства и въ пользу того, что город-

ской кресть или его въ тородахъ сЬверной Герма-

lliPI статуя Роланда назывались Weichbild'0Mb, словомъ, которое

играетъ такую роль въ рыночной Слово „Weichbild” со-

стоить изъ двухъ словъ: „ Weich” и „bild". „Weich” или „wik”

обозначаетъ всякое болгЬе Т'Ьсно заселенное меЬсто и въ томъ

числгЬ и городъ. Что до слова „bild”, то зхЬсь оно не им“Ьетъ ни-

какого кь слову das Bitd=06pa3b, сим-

воль и родственно слову и слову

несправедливость, обида. Слово „ *Veichbild” правильнеЬе всего

переводить словомъ „мгЬстное право” (0rtsrecht), а также „го-

родское право".

Городское право не произошло изъ рыночнаго права. Хотя

оло и называетёя въ источникахъ рыпочпымъ правомъ, ius

[bri,

но это стоить рядомъ съ другими Ha3BaIIi}IMFI

его права 6ypTa—ius civi]e, и какъ права тЬспо заселен-

наго MWTa—Weichbild, указывая, какъ и каждое изъ нихъ,

на одинъ изъ хара:ктерныхъ внеЬшнихъ признаковъ среднеук-

кового города, который являлся въ одио и то же время и ры-

ночнымл, мексјтомъ, и тЬсно засолеппымъ М'Ьстомъ, и бургомъ.