69

ныхъ Горцевъ, я pium.uca дни два не только не Вздвть

въ Тарху, но и не смотр'\ть на втролоивыя горы. ДН-

ствительно, два или три дня я провелъ въ кабинетныхъ

лингвистическихъ съ переводчикомъ Низоваго

укр"пленш : я изучахь Аа.аектъ зд%шнихъ мАсть.

По вс%мъ возможнымъ и справкамъ ока-

залось, что зд%шнее нарЫе одно изъ самыхъ грубыхъ е-

Аверныхъ тюркскихъ нар%чт, что зд"сь грамматика въ

большомъ презрЫи , что зд%сь даже попирають логику

тюркскаго языка. Вотъ съ какими Горцами столкнулся я

на первый разъ! Это чистые тираны, варвары, но только

съсвоимъ собственнымъ языкомъ. Б%дный языкъ!

Плохое теб% житье въ Тарху !

Пос.“ предварительнаго кь туимной

р%чи, я отправился• наконецъ въ Тарху , осмотрЬъ го-

родљ , м:мотрьъ и кр%пость Бурную , потомъ не разъ

Ьдилъ опять въ Тарху и опять въ Бурную. Но пора во-

знакомить васъ подробйе съ этими “стами.

Тарху, татарское Ha3BaHie котораго происходить отъ

глагола «таркамакъ», по зхЬшнему выговору «тархамакъ»,

раскидывать, лежитъ въ крутомъ ущели въ полутора вер-

стахъ отъ Низоваго кь юв., раскидываясь по

скату горы, сверху до низу, отчего получилъ свое Ha3BaHie

(тарху — раскинутость); по какому же случаю Тарху по-

свящается общимъ YD0Tpe6.0BieMb въ городъ, право

не изйстно. — такого какъ Тарху, мо-

жетъ поставить въ любаго странствователа :

если вы прочли эпиграФъ кь этой глав%, то, Ароятно,

ничего путнаго не ожидаете отъ Тарху. Признаюсь от-

кровенно, что его мало изм%нилось съ т%хъ

поръ, какъ написаны эти стихи , но чтобъ на первомъ

же листь своего дорожнаго дневника не посрамить Мя,

я постараюсь разсмотр%ть Тарху съ лучшей стороны и

передать красоты, окажутся у него въ