69
ныхъ Горцевъ, я pium.uca дни два не только не Вздвть
въ Тарху, но и не смотр'\ть на втролоивыя горы. ДН-
ствительно, два или три дня я провелъ въ кабинетныхъ
лингвистическихъ съ переводчикомъ Низоваго
укр"пленш : я изучахь Аа.аектъ зд%шнихъ мАсть.
По вс%мъ возможнымъ и справкамъ ока-
залось, что зд%шнее нарЫе одно изъ самыхъ грубыхъ е-
Аверныхъ тюркскихъ нар%чт, что зд"сь грамматика въ
большомъ презрЫи , что зд%сь даже попирають логику
тюркскаго языка. Вотъ съ какими Горцами столкнулся я
на первый разъ! Это чистые тираны, варвары, но только
съсвоимъ собственнымъ языкомъ. Б%дный языкъ!
Плохое теб% житье въ Тарху !
Пос.“ предварительнаго кь туимной
р%чи, я отправился• наконецъ въ Тарху , осмотрЬъ го-
родљ , м:мотрьъ и кр%пость Бурную , потомъ не разъ
Ьдилъ опять въ Тарху и опять въ Бурную. Но пора во-
знакомить васъ подробйе съ этими “стами.
Тарху, татарское Ha3BaHie котораго происходить отъ
глагола «таркамакъ», по зхЬшнему выговору «тархамакъ»,
раскидывать, лежитъ въ крутомъ ущели въ полутора вер-
стахъ отъ Низоваго кь юв., раскидываясь по
скату горы, сверху до низу, отчего получилъ свое Ha3BaHie
(тарху — раскинутость); по какому же случаю Тарху по-
свящается общимъ YD0Tpe6.0BieMb въ городъ, право
не изйстно. — такого какъ Тарху, мо-
жетъ поставить въ любаго странствователа :
если вы прочли эпиграФъ кь этой глав%, то, Ароятно,
ничего путнаго не ожидаете отъ Тарху. Признаюсь от-
кровенно, что его мало изм%нилось съ т%хъ
поръ, какъ написаны эти стихи , но чтобъ на первомъ
же листь своего дорожнаго дневника не посрамить Мя,
я постараюсь разсмотр%ть Тарху съ лучшей стороны и
передать красоты, окажутся у него въ