76
ветъ. На мой поконъ она привстала очень
отв%чала милымъ поклономъ, закрывая ротикъ кисейнымъ
рукавомъ рубашки. Въ то время, какъ я поднималъ го—
лову, въ за Сюльтанетой мелькнуло юное восхити-
тельное личико, типъ горской красоты : Аро-
ятно, взглянуть на гяура привлекло это личико кь
окну, также какъ любопытство вихЬть Шамхальшу при-
вело меня сюда. Съ головы Сюльтанетъ падало большое
кисейное покрывало, скрывавшее и костюмъ и стань ея:•
однако я успьъ замрЬтить, не смотря на безчисленныя
складки покрывала, что на вей над%тъ шелковый арха—
лукъ и туманы, и что стань ея сдЬалъ бы честь
красой.
Я осмотрЬся вокругъ и нашелъ, что для супруги
высокостепеннаго Шамхала такое жилище очень б%дно, а
для героини романа даже неприлично Т Поль устланъ ков—
рами, на ст%нахъ два простыя зеркала и ма—
кинжаль съ шашкой ; вотъ и все !
МН подали стулъ, первое восточнаго эти—
кета.
Я ус%лся и повелъ р%чь черезъ переводчика : при
моихъ слабыхъ въ кумыкскомъ
не осмьился бес%довать съ Сюльтанетой на зд%шнемъ
язык%.
Первымъ моимъ словомъ была чистая ложь : чтобъ.
какъ-нибудь оправдать свою настойчивость ва съ
Шамхальшей, я пожаловалъ своихъ предковъ въ Татары,
а переводчикъ, съ свойственнымъ ему красноржемъ, объ-
явидъ Сюльтавет%, что я татарскаго с%иени (похми татаръ).
Но первая ложь не принесла никакой пользы: Сюль-
танет%, по-видимому, ве бьио дЬа до моего проихож—