76

ветъ. На мой поконъ она привстала очень

отв%чала милымъ поклономъ, закрывая ротикъ кисейнымъ

рукавомъ рубашки. Въ то время, какъ я поднималъ го—

лову, въ за Сюльтанетой мелькнуло юное восхити-

тельное личико, типъ горской красоты : Аро-

ятно, взглянуть на гяура привлекло это личико кь

окну, также какъ любопытство вихЬть Шамхальшу при-

вело меня сюда. Съ головы Сюльтанетъ падало большое

кисейное покрывало, скрывавшее и костюмъ и стань ея:•

однако я успьъ замрЬтить, не смотря на безчисленныя

складки покрывала, что на вей над%тъ шелковый арха—

лукъ и туманы, и что стань ея сдЬалъ бы честь

красой.

Я осмотрЬся вокругъ и нашелъ, что для супруги

высокостепеннаго Шамхала такое жилище очень б%дно, а

для героини романа даже неприлично Т Поль устланъ ков—

рами, на ст%нахъ два простыя зеркала и ма—

кинжаль съ шашкой ; вотъ и все !

МН подали стулъ, первое восточнаго эти—

кета.

Я ус%лся и повелъ р%чь черезъ переводчика : при

моихъ слабыхъ въ кумыкскомъ

не осмьился бес%довать съ Сюльтанетой на зд%шнемъ

язык%.

Первымъ моимъ словомъ была чистая ложь : чтобъ.

какъ-нибудь оправдать свою настойчивость ва съ

Шамхальшей, я пожаловалъ своихъ предковъ въ Татары,

а переводчикъ, съ свойственнымъ ему красноржемъ, объ-

явидъ Сюльтавет%, что я татарскаго с%иени (похми татаръ).

Но первая ложь не принесла никакой пользы: Сюль-

танет%, по-видимому, ве бьио дЬа до моего проихож—