— 389 —

Если мы, однако, развернемъ Старый статутъ, хотя

бы напр. въ изданји Московскаго Общества и Древностей,

кн. 18, то кь немалому въ статута не найдемъ

ничего похожа,го на восьмого арти-

кула У [Г1-го раздтзла, что еврей, наравн'ђ съ другими

нами, не допускается кь свиОтельству по вопросамъ о поземель-

ной собственности, а равно шестой артикуль Х11-го раздџђла, ко-

торымъ воспрещается евреямъ rrpi06prlYI'aTb впредь

рабовъ (челядь),—оба эти едва-ли могутъ быть названы

для евреевъ льготными. Между Амь во всТ,хъ остальныхъ арти-

кулахъ ни слова не говорится о евреяхъ.

Кань раз1Ашить подобную странность?

Очевидно, государственная В. Княжества Литов-

скаго не могла быть настолько невтђжественною, чтобы не знать,

существуютъ ли въ Старомъ статуй евреевъ

или другой стороны, заинтересованная сторона—евреи,

не стала бы ходатайствовать о за нею не суще-

ствующихъ правь.—Но если ни первое, ни второе

не возможны, то что же обозначаютъ загадочныя слова

Генриха Валуа, Стефана Сигизмунда Вазы и ихъ

емниковъ.

Для встђхъ этихъ недоразумгт;тйй необходимо позна-

комиться съ дошедшими кь намъ Стараго Литовскаго

статута.

Подробное ихъ сдТзлано Данилови-

чемъ въ цитированной нами раньше статыђ Виленскаго Дневника

за 1823 г., подробное экземпляра, бывшаго въ рукахъ у

Чацкаго, сдгђлано въ изв'встномъ Линде о статуй Ли-

товскомъ.

Текстъ Стараго статута по пяти спискамъ напечатанъ Дзялын-

скимъ. Кь сожалй;тйю, въ своемъ выдШлилъ

текстъ самаго статута 1529 г. изъ той группы съ ко-

торыми статутъ находился въ органической связи и съ которы-

ми быль первоначально изданъ. Изъ пяти списковъ, которыми

пользовался длл своего самыми исправными

нужно считать экземпляры: Дзялынскаго текстъ) и По-

рыцко-Пулов(31йй переводъ XVI в.). Остальные три:

Слуц1йй, (pycckie), Свидзинскаго пере-