— 389 —
Если мы, однако, развернемъ Старый статутъ, хотя
бы напр. въ изданји Московскаго Общества и Древностей,
кн. 18, то кь немалому въ статута не найдемъ
ничего похожа,го на восьмого арти-
кула У [Г1-го раздтзла, что еврей, наравн'ђ съ другими
нами, не допускается кь свиОтельству по вопросамъ о поземель-
ной собственности, а равно шестой артикуль Х11-го раздџђла, ко-
торымъ воспрещается евреямъ rrpi06prlYI'aTb впредь
рабовъ (челядь),—оба эти едва-ли могутъ быть названы
для евреевъ льготными. Между Амь во всТ,хъ остальныхъ арти-
кулахъ ни слова не говорится о евреяхъ.
Кань раз1Ашить подобную странность?
Очевидно, государственная В. Княжества Литов-
скаго не могла быть настолько невтђжественною, чтобы не знать,
существуютъ ли въ Старомъ статуй евреевъ
или другой стороны, заинтересованная сторона—евреи,
не стала бы ходатайствовать о за нею не суще-
ствующихъ правь.—Но если ни первое, ни второе
не возможны, то что же обозначаютъ загадочныя слова
Генриха Валуа, Стефана Сигизмунда Вазы и ихъ
емниковъ.
Для встђхъ этихъ недоразумгт;тйй необходимо позна-
комиться съ дошедшими кь намъ Стараго Литовскаго
статута.
Подробное ихъ сдТзлано Данилови-
чемъ въ цитированной нами раньше статыђ Виленскаго Дневника
за 1823 г., подробное экземпляра, бывшаго въ рукахъ у
Чацкаго, сдгђлано въ изв'встномъ Линде о статуй Ли-
товскомъ.
Текстъ Стараго статута по пяти спискамъ напечатанъ Дзялын-
скимъ. Кь сожалй;тйю, въ своемъ выдШлилъ
текстъ самаго статута 1529 г. изъ той группы съ ко-
торыми статутъ находился въ органической связи и съ которы-
ми быль первоначально изданъ. Изъ пяти списковъ, которыми
пользовался длл своего самыми исправными
нужно считать экземпляры: Дзялынскаго текстъ) и По-
рыцко-Пулов(31йй переводъ XVI в.). Остальные три:
Слуц1йй, (pycckie), Свидзинскаго пере-