— 58 —

сильно сокращенныя фрмы, и получается такое piiem,

-1ат, -Еот, -re{, -laS, -loS; pil, -la, 40, piliSmy, -tySmy, -liScie,

-lyScie, pili, pity; јат pil, -а, -0, gdym piR, -la, 40. Формы эти при-

нято на письм•ь сливал съ предшествующимъ словомъ. Такъ посту-

паютљ и почешски съ им%ющимся тамъ безсложнымъ s, изъ si,

«н: pilas, tys pila. Поляки по прим±ру прошедшаго времени

образовали также новое (сильное) настоящее кь глаголу by6, вза-

М'Ьнъ древняго jeSm: какъ при byl стояли byrem,-reS, такъ при jest

возникли jestem и jeste6; какъ при byli иуЬлись b)liSmy, -scie, при

появились старинныя и народныя фу, s$cie. Теперь вм%сто

посл'Ьднихъ обыкновенно (въ литературной Р'Ьчи всегда) новотворки

кь одний: jestNmy,

2. Преждепрошлое (plusquamperfectum) состоить или (какъ

обыкновенно, а, можеть быть, и постоянно, въ староцерковномъ) изъ

имперфекта помогальнаго глагола и элеваго спрягаемаго,

иди же изъ перфекта съ тЬмъ же такъ что содержитъ

два такихъ Посербски: похв&шо бћјах, либо бјёх, или

бћо сам похвешо. Пословенски: bil дет pohv5lil. Поболгарски: пох-

валйл 6rbx и похвалйл съм бйл. (Также съ аористомъ, у другихъ

славянъ, да иногда и у болгаръ, обозначаеть условное —

похвалил бих). Почешски: pochvalil sem byl, встарь также pochvalil

biech либо bbch (2 и З лицо bie{e или Н). • Попольски: pochwalilem

byl. Поверхнелужицки: Hch pokhwalit (во 2 и З лицт — ЬНе либо

Ы). Понижнелужицки: тоже bbch, bbse (Н) pochwalil или же ро-

chwalit вот byL

З. Будущее время по староцерковному въ совершенномъ

ВИДА выражается формой настоящаго, въ несовершенномъ — описы-

вается посредствомъ помогальныхъ глаголовъ нишь, В%УЬНЗ,

науьнњ и хоши, съ инфинитивомъ спрягаемаго: дювнтн ниаиь,

въуьнњ и т. д. Двоякость, смотря по виду, зам%чается также у рус-

скихъ, чеховъ, поляковъ и лужичанъ; noc.JI'hJ(Hie, впрочемъ, до-

пускаютъ описанье и въ совершенномъ видеЬ. У южныхъ славянъ

будущее всегда описывается, хотя описальное иногда

сливается въ нВчто Фљное. Тоть же помогальный глаголь, какъ

и порусски (выв), употребляется у деховъ, поляковъ, лужичанъ

и словенцевъ. Почешски и полужицки онъ тоже им±еть при себ'Ь

инфинитивъ спрягаемаго глагола: chv51iti budu, Ehwali6 budu,

chwalii budu. То же употребляють и поляки: chwali6

однако у нихъ въ ходу и элевое bed? chwaliL Посл•Ьднее

первоначально обозначавшее преждебудущее, исключи-

тельно господствуеть у словенцевъ: bom (bodem) hv61il; также born

pohv51il. Посербски и поболгарски помогальный глаголь шть

хоштк (хъшт&), при чемъ зайчаегся довольно большое разно-

06puie у болгаръ отчасти различаемыхъ по смыслу.

Посербски: xdhy похв{лити, ја Ку похвблити и сдитно похв&шћу.