126

чащу, было очень трудно. Велико было также чувство со-

— убить или взять врага въ пл•Ьнъ• въ первомъ

бою, — охватившее пресл±дователей, и, т. к. очень часто

за однимъ Шуро гналось н±сколько абиссинцевъ, то ни-

кому изъ нихъ не хотЬлось отдать „приза“ сопернику, и они

сп•Ьшили другь передъ другомъ прист#ить б•Ьгущаго.

Чтобы укрыться отъ абиссинскихъ пуль, Шуро взлЬ-

зали на деревья, но пули находили ихъ и тамъ,

и негры, какъ подстр±ленныя птицы, летЬли оттуда на

землю, а : поб•Ьдители радостными, пронзительными криками

возв±щали товарищамъ о своей Одинъ старикъ

Шуро тоже вд•Ьзъ на дерево, но, увидавъ, что его зам•Ьтили,

быстро опустился на землю и пустился б•Ьжать. Н“Ьсколько

абиссинцевъ бросилось за нимъ въ погоню, но старикъ за-

м±чательно ловко пробирался сквозь густые ку-

етарники, перепрыгивая черезъ поваленные стволы деревь-

аъ... Мы кричали солдатамъ, чтобы они его не убивали, а

взяли .въ пл•Ьнъ, но вопросъ, кто именно убьеть или

вшьметь въ пл±нъ старика, быль такъ для абиссинцевъ ва-

женъ, что они, не взирая на наши крики, посылали въ до-

гонку. б•Ьгущему выстр±лы, кь для него, нев±р-

ные. •Наконецъ, старикъ зац±пился за упалъ и на

него нас±лъ абиссинецъ... Пресл±довать было больше некого,

такъ какъ враги, какъ говорится обыкновенно въ абиссин-

скихъ „кто убить быль — убить, а кто б•Ьжалъ—

б•Ьжалъ", и кь намъ стали возвращаться одинъ за другимъ

поб±дители. Въ геройскомъ речитатив•Ь (фокырат±) приходили

они пов±ствовать своему начальнику о и, выражая

ему свою преданность, кланялись до земли, на что фитау-

рари равнодушно отв±чалъ обычной поздравительной фра-

зой: „экуанъ каныхъ" — „наконецъ, теб± повезло“... Пл±н-

ный старикъ дрожалъ отъ недавняго и тупо смо-

тр•Ьлъ на насъ своими узенькими красноватыми глазами, не-

доум±вая, должно быть, отчего его до сихъ порь не уби-

вають. Онъ быль совершенно голый; тЬло его было сильно

поцарапано колючками. Мы успокоили старика, общали

ему свободу, если онъ будеть в±рно служить намъ и гово-

рить правду, стали его допрашивать. Старикъ зналъ только

ближайшую м•Ьстность и показалъ, что на восток•Ь есть

большая дорога, ведущая на юго-западъ. Мы дали напиться