— 189 —
онъ, духъ, нын%, по словамъ Гегеля, съ себя скидаеть и въ новую
облекается. Г дв и какъ? Этого Гегель не сказалъ и предоставилъ рев-
шить челов%чества. Это ея секреть.. Во всякомъ случа% върно
то, что облечется онъ ни на ВолгЬ, ни на Дону, ниже • на берегахъ
моей Плавицы. Смутно, странно и страшно все это зд%сь у насъ смот-
рить; и я ежечасно вспоминаю новгородскую республику подъ коман-
дой бабы Мареы, большинство спускало меньшинство въ Волховъ;
словомъ, тоть урядъ, который нын% въ ка-
комъ-то свиномъ углу практикуеть рабь и болгаринъ Стамбуловъ.
Кстати о д%тяхъ и потомкахъ. печатью изв%стило меня о
жестокосердомъ veto министра внутреннихъ д%лъ относительно моей
пьесы веселые дни“. Какая волокита: прожить 75 л%ть
на св%тЬ и не усп%ть провести трехъ пьесъ на сцену! Какой ужасъ:
над%ть пожизненный намордникъ на челов%ка, которому дана способ-
ность говорить! И за что? За то, что его сатира на порокъ произве-
деть не см•Ьхъ, а когда см±хъ надъ порокомъ есть низ-
шая а высшая нравственности. Какая
н%жность какой сентиментализмъ, или лучше: ка-
кое варварство въ желтыхъ перчаткахъ, зам%тьте, противь пьесъ пат
раллельно со вс±ми доселевыми правительственными реформами! Не
им•Ью ли я право въ конц% моей жизни и въ глуши такой ночи за-
кричать, какъ цезарь Августљ: „Варъ, Варъ, отдай мои годы, мо-
лодость и невозвратно-погибшую силу“? Кто можеть утверждать, что
я, намордника не сущу, не написалъ бы пять, шесть и десять пьесљ
и доставилъ бы себ% честь, а,
можетъ быть, урокъ? ВЬдь „Д%ло", пролежавшее съ намордникомъ
въ цензуры 20 л%ть, не произвело ни шуму, ни
именно потому, что оно не ибо рисуетъ, какъ порокъ,
то, что правительство вь ёвоихъ реформахъ устраняеть, какъ зло-
Скажите мн•Ь, старику: что тутъ д%лать? Скажите: могу ли
я разсчитывать на c0llMcTBie высшаго театральнаго в%домства, ну,
хоть лишь въ смысл% грубаго расчета поставить на сцену новую пьесу
со сборами, въ моментъ, когда сценическая литература представляеть
собою голую, безплодную степь. „Если да", то я или дочь могли бы
Ахать въ Петербургь, чтобы оное мое погибшее чадо, хотя и въ ур%-
занномъ вид%, какъ бульдога—безъ хвоста и ушей, протащить на
св•Ьть и жизнь сцены. Или, если уже все пропало, то напишите
коротко и ясно: „La mort sans phrases", какъ н±когда .по поводу дру-
гой бойни сказалъ аббатъ Ci33b.
Вамъ преданный А. Сухово-Кобылинъ".