34

я. е. ГОЛОВАЦКАГО,

въ Рим•Ь 1582 г. въ Ф. Занепи. Эта книга быд

издана вторымъ TacgeHieMb глаголитскими письменами вь Рик

cTapaBieMb Рафаила Леваковича, третье ея вышо въ

1709 года. Второе Симеона Будваго или Бу-

динича это — Сумма науки тиспйажжой, переводъ сочиниЈ

Петра (Summa christianae, sive catechismus

major, Petri Canissi (de Hondt) Viennae 1554, посхЬ Lands.

hutiae 1569). Эта книга напечатана была по папы

XIII въ РимеЬ 1583 г. латинскииъ и кирилловскиъ

шрифтами, о которомъ посл%днемъ и ведется Р'Ьчь. Языь-ь

этого — не народныи м±стный какой

употребляемъ бьиъ въ другихъ того времени, а вод-

м•Ьшанъ н%которыми старо-иавянсквми Формами и словами, даже

и чехизмами. Будиничь хотьъдать своей квигЬ 60xbuIii просгоръ

между южными славянами, нетолько католиками но и

ньши. Эго—одна изъ тЬхъ р±дкихъ книгъ, копти печатала

римско-католическими ксевдзами для правоспввыхљ въ

и въ катодичество *)..У католическихъ

сдавянъ употреблялся .za0Hckii шрифть—въ этой книгЬпринюн

письмена и npaBonBcaHie, бывшее въ употребло у

православныхъ Сербовъ. Кь этой хитрости ксендзы нароно при-

беЬгали, чтобы скрыть свою Ц'Ьль и удобн%е дать ходь стип

книгамъ между православвымъ народомъ югосдавянсвшъ.

пиры этой книги весьма ргЬдкв даже у южныхъ Славянъ Кеп-

пень и Шафарикъ упоминають тољко об эк.земпир•Ь, находя-

3) 1езуиты употребляли TBkiH жо для Poeciz въ катоп•

чество иди но безусп%шно. Поссевинъ говори“, что џя привлечет РР

скихъ въ папииъ издано было на славянскомъ язык± н•Вскоаько хнтъ 0

въ дуй папизма, напр. Катихивисъ Адександра Камудовича, напеча•

танныИ на славянскомъ язык•Ь (птинскими буквами) въ Рий 182 г.; Науш

yqeBiH Петра КанизФпереводъ допа Шпона Будват Заду

нива, нап. въ Рив 1588. Такимъ образомъ D0kB3aHie Ундодыкаго, Каш

бибМот. Китерина 50), что будто эта книга печатана въ Тюбинге“ —

ложно. Она напечатана въ Рим•Ь. (Соттеп. de rebus Mosc. р. 10; Suppl. adbjst.

Russ. топ. р. 80).