— 29
е) Исходный падежъ (на вопросы: откуда, отъ
кого, отъ чего, по скольку) образуется чрезъ пристав-
ну дан, ден, нан, нен. тан, тен (см. S 4, бук. ж): ка-
ла-каладан (изъ города), от-оттан (отъ огня), темир-
теиирден (изъ жел±.за), кумус-кумустбн (изъ серебра).
жун-жуннон (изъ шерсти.) Акемнен келемин иду отъ
своего отца. Оттан Ари кет отойди отъ огня. Казак
Уйду шымнан истейди киргизы д%лаютъ дома свои изъ
дерна. Аттан ер ал возьми съ лошади с%дло. Кези
бир тенкеден аршинъ по одному рублю. Астан кайт-
тын я возвратился съ поминокъ.
ж) Творительный падежъ (на вопросы: кЬмъ,
ч±мъ, съ кеЬмъ, съ ч±мъ, на комъ, на чемъ) образует-
ся презъ приставку частицы менен (сокращенно мен,
пен, бен—см. S 4 бук. е): каламен, тбремен, сумен
(водой и по водф), кошемен (по улиц±), таспен (кам-
нежь). Атпен кел прњзжай на лошади, арбамен—на
телеЬгЬ. Отпен ойнама, куй!рсун, сумен ойнама, батар-
сын съ огнемъ не шути, обозжешься, съ водой не
шути, утонешь.
Прижљчан;е. Русскт предложный падежъ
(на вопросъ: о комъ,• о чемъ) въ киргизскомъ
язык% выражается родительнымъ, а иногда, осо-
бенно въ разговорной р±чи, именительнымъ па-
дежемъ, съ въ томъ и другомъ
случа% слова турасынДа: мен егиннин• турасында
айтамын я говорю объ урожаФ, можно и егин
турасында айтамын.
i) Звательнаго падежа въ киргизскомъ язык4;
нф тъ, но для русскаго звательнаго падежа