— 29

е) Исходный падежъ (на вопросы: откуда, отъ

кого, отъ чего, по скольку) образуется чрезъ пристав-

ну дан, ден, нан, нен. тан, тен (см. S 4, бук. ж): ка-

ла-каладан (изъ города), от-оттан (отъ огня), темир-

теиирден (изъ жел±.за), кумус-кумустбн (изъ серебра).

жун-жуннон (изъ шерсти.) Акемнен келемин иду отъ

своего отца. Оттан Ари кет отойди отъ огня. Казак

Уйду шымнан истейди киргизы д%лаютъ дома свои изъ

дерна. Аттан ер ал возьми съ лошади с%дло. Кези

бир тенкеден аршинъ по одному рублю. Астан кайт-

тын я возвратился съ поминокъ.

ж) Творительный падежъ (на вопросы: кЬмъ,

ч±мъ, съ кеЬмъ, съ ч±мъ, на комъ, на чемъ) образует-

ся презъ приставку частицы менен (сокращенно мен,

пен, бен—см. S 4 бук. е): каламен, тбремен, сумен

(водой и по водф), кошемен (по улиц±), таспен (кам-

нежь). Атпен кел прњзжай на лошади, арбамен—на

телеЬгЬ. Отпен ойнама, куй!рсун, сумен ойнама, батар-

сын съ огнемъ не шути, обозжешься, съ водой не

шути, утонешь.

Прижљчан;е. Русскт предложный падежъ

(на вопросъ: о комъ,• о чемъ) въ киргизскомъ

язык% выражается родительнымъ, а иногда, осо-

бенно въ разговорной р±чи, именительнымъ па-

дежемъ, съ въ томъ и другомъ

случа% слова турасынДа: мен егиннин• турасында

айтамын я говорю объ урожаФ, можно и егин

турасында айтамын.

i) Звательнаго падежа въ киргизскомъ язык4;

нф тъ, но для русскаго звательнаго падежа