—112—
кь грохоту отрывавшихся ледяныхъ массъ.
Глазь не могъ замВтить ни малђйшаго ихъ движенвь
но безпрерывное ckaTbIBaHie и трескъ показывали,
какјя колоссальныя силы природы работаютъ
Налюбовавшись вдоволь этой великолђпной горной
панорамой, мы обратили наше на долину
съ цВлью узнать, можно-лп достигнуть подошвы лед-
ника, пзъ котораго беретъ свое начало Катунь.
Г. Фростъ объявилъ, что спускъ невыполнимъ, и вы-
казалъ даже когда я сталь настаивать на
томъ, чтобы на.шъ проводникъ схвда.тъ (јпытъ. „Каждый
можетъ вп$ть
сказалъ онъ,
что склонъ горы
ведетъ въ покатую бездну, и если даже наши лошади
сумђютъ спуститься, наверхъ онђ не взберутся ни
за что. БезумЈе дике думать объ этомъ". Я возымВлъ
такое большое кь способности киргизскихъ
лошадей лазить по горамъ, по тому, что приходилось
наблюдать до сцхъ поръ, что, хотя мнђ самому спускъ ка-
зался также очень опаснымъ, я ц слышать не хотВлъ
о невыполнимости Въ то время какъ мы
разсуждали объ этомъ предметђ, нашь проводникъ
попробовалъ практически разрВшить нашь спорь. Онъ
исчезъ изъ нашихъ глазъ; только 1131%дка слышали
мы, кань латился камень изъ-подъ ногъ его лошади
и съ громкимъ трескомъ де%дъ въ бездонную про-
пасть; наконецъ казакъ появился на одномъ выступђ,
футовъ 600 ниже насъ, и крикнудъ намъ, видимо,
„Спускайтесь безъ всякаго
довольный:
здфсь дорога такъ широка, что можетъ проКать даже
Конечно, это была гипербола, но она произвела,
по крайней мВрЬ то )XNcTBie, что г. Фростъ взялъ
свою лошадь подъ уздцы и осторожно послВдовалъ за
мной, въ то время какъ я по возможности ступалъ
по нашего проводника. Когда мы добрались
до выступа, на которомъ проводникъ насъ ожидалъ,
онъ затянулъ такъ ЛРђпко сђдельные ремни, что ло-
шадь застонала. Мнћ казалось гораздо безопаснђе
спуститься на низъ верхомъ, чђмъ вести лошадь подъ
уздцы, потому что въ пос$щне.мъ случав она все
время грозила-бы упасть на меня иди пустить мкВ