—112—

кь грохоту отрывавшихся ледяныхъ массъ.

Глазь не могъ замВтить ни малђйшаго ихъ движенвь

но безпрерывное ckaTbIBaHie и трескъ показывали,

какјя колоссальныя силы природы работаютъ

Налюбовавшись вдоволь этой великолђпной горной

панорамой, мы обратили наше на долину

съ цВлью узнать, можно-лп достигнуть подошвы лед-

ника, пзъ котораго беретъ свое начало Катунь.

Г. Фростъ объявилъ, что спускъ невыполнимъ, и вы-

казалъ даже когда я сталь настаивать на

томъ, чтобы на.шъ проводникъ схвда.тъ (јпытъ. „Каждый

можетъ вп$ть

сказалъ онъ,

что склонъ горы

ведетъ въ покатую бездну, и если даже наши лошади

сумђютъ спуститься, наверхъ онђ не взберутся ни

за что. БезумЈе дике думать объ этомъ". Я возымВлъ

такое большое кь способности киргизскихъ

лошадей лазить по горамъ, по тому, что приходилось

наблюдать до сцхъ поръ, что, хотя мнђ самому спускъ ка-

зался также очень опаснымъ, я ц слышать не хотВлъ

о невыполнимости Въ то время какъ мы

разсуждали объ этомъ предметђ, нашь проводникъ

попробовалъ практически разрВшить нашь спорь. Онъ

исчезъ изъ нашихъ глазъ; только 1131%дка слышали

мы, кань латился камень изъ-подъ ногъ его лошади

и съ громкимъ трескомъ де%дъ въ бездонную про-

пасть; наконецъ казакъ появился на одномъ выступђ,

футовъ 600 ниже насъ, и крикнудъ намъ, видимо,

„Спускайтесь безъ всякаго

довольный:

здфсь дорога такъ широка, что можетъ проКать даже

Конечно, это была гипербола, но она произвела,

по крайней мВрЬ то )XNcTBie, что г. Фростъ взялъ

свою лошадь подъ уздцы и осторожно послВдовалъ за

мной, въ то время какъ я по возможности ступалъ

по нашего проводника. Когда мы добрались

до выступа, на которомъ проводникъ насъ ожидалъ,

онъ затянулъ такъ ЛРђпко сђдельные ремни, что ло-

шадь застонала. Мнћ казалось гораздо безопаснђе

спуститься на низъ верхомъ, чђмъ вести лошадь подъ

уздцы, потому что въ пос$щне.мъ случав она все

время грозила-бы упасть на меня иди пустить мкВ