— 34 —

теть Гайдна, и онъ долженъ быль отка.заться, тавъ какъ не

_въ быль соблюстп такта въ ИГЕЊ. Когда однажды

предложили ему играть adagio, онъ. вмВсто игры, отдьался

.очень обидной для себя же выходной: „Я долженъ вамъ сказать,

что ц родомъ изъ Бергамо. Bci въ Бергамо

дураки, и изъ нихъ я самый зам•Ьчательный“. Лолли читаль

а vista тоже очень плохо; часто замедлялъ танть и пускали

въ неизб±жнын у него Говорятъ, что будто имие-

раторъ 1осифъ П, слышавшт Лолли, назвалъ его, въ срав-

съ другими скрппачами, „пустомелей“.

Незнакомство съ музыки н необлагороженный

вкусъ Лолли были причиной и ничтожности его,

хоторын представляютъ совершенно безхарактерную массу

пустыхъ и даже фразъ п суть самые

продукты тогдашней музыкальной литературы. Подобно Ло-

кателли, Лолли искалъ чисто виртуозности; въ ком-

его играли важную роль пассажи, фигуры, рулады.

Авторъ елико было возможно, различныя трудно-

сти, чтобы кань можно больше поражать слушателей эфек-

томъ игры.

Виртуозность свою Лолли обнаруживалъ всегда въ allegro,•

и это блестящая сторона его икры. Њкоторые изъ писате-

лей, слышавшихъ его aliegro, не могли безъ восторга гово-

рить объ этомъ. Напр., Шубертъ, назвавши Лолли Шекспи-

ромъ между скрипачами, такъ говорить о его

„Онъ не тольКо соединилъ въ се" совершенства Тартини и

Феррари, но и ПОШелъ своею особою дорогою. Его смычекь

неподражаемъ. До него думали, что нассажи можно

играть короткимъ штрихомъ; но онъ тянетъ щЬлымъ смыч-

комъ, и цока дойдетъ до шшща смычка, публика слышитъ

цеЬлую бурю тоновъ. Благодаря этому, онъ вла.•џЬетъ искус-

ствомъ извлекать и.зъ своей СЕРНИКИ совершенно новые, до-

cerh неслыханные звуки“

Подобная же характеристика игры Лолли сохранилась еще

въ одной перепискеЬ между двумя лицами: „Ахъ, если бы ты

услышалъ игру этого человгька“, пишетъ одинъ другому: „ва-

жется, будто у него 10 иальцевъ на лВвой pywh и 5 смыч-

ковъ въ правой.