— 34 —
теть Гайдна, и онъ долженъ быль отка.заться, тавъ какъ не
_въ быль соблюстп такта въ ИГЕЊ. Когда однажды
предложили ему играть adagio, онъ. вмВсто игры, отдьался
.очень обидной для себя же выходной: „Я долженъ вамъ сказать,
что ц родомъ изъ Бергамо. Bci въ Бергамо
дураки, и изъ нихъ я самый зам•Ьчательный“. Лолли читаль
а vista тоже очень плохо; часто замедлялъ танть и пускали
въ неизб±жнын у него Говорятъ, что будто имие-
раторъ 1осифъ П, слышавшт Лолли, назвалъ его, въ срав-
съ другими скрппачами, „пустомелей“.
Незнакомство съ музыки н необлагороженный
вкусъ Лолли были причиной и ничтожности его,
хоторын представляютъ совершенно безхарактерную массу
пустыхъ и даже фразъ п суть самые
продукты тогдашней музыкальной литературы. Подобно Ло-
кателли, Лолли искалъ чисто виртуозности; въ ком-
его играли важную роль пассажи, фигуры, рулады.
Авторъ елико было возможно, различныя трудно-
сти, чтобы кань можно больше поражать слушателей эфек-
томъ игры.
Виртуозность свою Лолли обнаруживалъ всегда въ allegro,•
и это блестящая сторона его икры. Њкоторые изъ писате-
лей, слышавшихъ его aliegro, не могли безъ восторга гово-
рить объ этомъ. Напр., Шубертъ, назвавши Лолли Шекспи-
ромъ между скрипачами, такъ говорить о его
„Онъ не тольКо соединилъ въ се" совершенства Тартини и
Феррари, но и ПОШелъ своею особою дорогою. Его смычекь
неподражаемъ. До него думали, что нассажи можно
играть короткимъ штрихомъ; но онъ тянетъ щЬлымъ смыч-
комъ, и цока дойдетъ до шшща смычка, публика слышитъ
цеЬлую бурю тоновъ. Благодаря этому, онъ вла.•џЬетъ искус-
ствомъ извлекать и.зъ своей СЕРНИКИ совершенно новые, до-
cerh неслыханные звуки“
Подобная же характеристика игры Лолли сохранилась еще
въ одной перепискеЬ между двумя лицами: „Ахъ, если бы ты
услышалъ игру этого человгька“, пишетъ одинъ другому: „ва-
жется, будто у него 10 иальцевъ на лВвой pywh и 5 смыч-
ковъ въ правой.