4
нбха. Въ ЕOНЦ'Ь сборника на об. д. 328 также читаемъ: знбно
68ди нано а з ь Брад б т! и п6СНИКЪ азведохь грь-
ческии тазивь на словбнокии сие писмо ради женски и 666ини
врагощини, ради самовиди, и брон\цы на • прочитбн:е на подз8
д
женамь. Ва лето ДЗСДД (7264). ржтва хртбва (1756) оу
ридски монатирь тогда 6'Ьхь. Дал•ве идетъ запись попа
И такъ самъ Иоси.ъ Брадатый, затвмъ монахъ Ниви•оръ и
попь свидјтедьетвуютъ о томъ, что въ сборникј
имЈются переводы съ греческаго на простой языкъ,
сдвланный Лоеи•омъ Брадатышь въ Рыльскомъ монастырВ въ
1756 г. Это свиджельство можетъ относиться очевидно только
въ 1-й и отчасти кь 1-му отдвду второй части сборника, такъ
вакъ среди пом%щенвыхъ здвсь, встрвчаются дјйстви-
тельно переведенныж съ гречесваго и при тоиъ приписываемыя
1оанну Златоусту и Эедору Студиту. Но это свид%тедьство ни
въ коеиъ случат не можетъ относиться во 2-му отдјду второй
части сборника, представляющему самостоятельную, оригиналь-
ную часть и заключающему въ себв направденныя
противь народныхъ суевЫй. Спрашивается теперь, кому при-
надлежитъ эта оригинадьнаж часть сборника и кто быль соста-
вителемъ этихъ Судж по записи въ концв рукописи,
въ которой мы читаешь, что 1ОСИФЪ Брадатый переведъ «сие
д
писио ради женски и бАбини врагощини, ради самовиди и бро-
на прочитбн:е. на полз8 женамь», каковой мотивъ ииЈетъ
прямое и ближайшее въ издаваемымъ мною едовамъ,
можно быдо.бы думать, что и эти самостоятельныя слова ири-
сочинены также Госи.омъ Брадатымъ. Но это
скорје опровергается, ч±мъ подтверждается другими данными.
Тавъ въ рукописи принадлежащей Сербскому Ученому Обще-
ству въ Б%дградј, писанной въ 1756 г въ Габровв iep0M0Ht-
нахоиъ Романомъ, имјетея приписка, почти тождественная съ
записью въ конц'В разсматриваеиаго нами сборника. Здјсь мы
читаемъ сдвдующее: З нано 68 ди к 6 ко брадбти
п бе ник ъ рильекаго монастйра превбдъ и испи-
е адъ грбческаго газика на сдовеньски. И азь ро-
м Ань иеромонах ь прбиисахь н 6 гово
eia кнйжница. ради жбньсви и 666 ини браг овь-