4

нбха. Въ ЕOНЦ'Ь сборника на об. д. 328 также читаемъ: знбно

68ди нано а з ь Брад б т! и п6СНИКЪ азведохь грь-

ческии тазивь на словбнокии сие писмо ради женски и 666ини

врагощини, ради самовиди, и брон\цы на • прочитбн:е на подз8

д

женамь. Ва лето ДЗСДД (7264). ржтва хртбва (1756) оу

ридски монатирь тогда 6'Ьхь. Дал•ве идетъ запись попа

И такъ самъ Иоси.ъ Брадатый, затвмъ монахъ Ниви•оръ и

попь свидјтедьетвуютъ о томъ, что въ сборникј

имЈются переводы съ греческаго на простой языкъ,

сдвланный Лоеи•омъ Брадатышь въ Рыльскомъ монастырВ въ

1756 г. Это свиджельство можетъ относиться очевидно только

въ 1-й и отчасти кь 1-му отдвду второй части сборника, такъ

вакъ среди пом%щенвыхъ здвсь, встрвчаются дјйстви-

тельно переведенныж съ гречесваго и при тоиъ приписываемыя

1оанну Златоусту и Эедору Студиту. Но это свид%тедьство ни

въ коеиъ случат не можетъ относиться во 2-му отдјду второй

части сборника, представляющему самостоятельную, оригиналь-

ную часть и заключающему въ себв направденныя

противь народныхъ суевЫй. Спрашивается теперь, кому при-

надлежитъ эта оригинадьнаж часть сборника и кто быль соста-

вителемъ этихъ Судж по записи въ концв рукописи,

въ которой мы читаешь, что 1ОСИФЪ Брадатый переведъ «сие

д

писио ради женски и бАбини врагощини, ради самовиди и бро-

на прочитбн:е. на полз8 женамь», каковой мотивъ ииЈетъ

прямое и ближайшее въ издаваемымъ мною едовамъ,

можно быдо.бы думать, что и эти самостоятельныя слова ири-

сочинены также Госи.омъ Брадатымъ. Но это

скорје опровергается, ч±мъ подтверждается другими данными.

Тавъ въ рукописи принадлежащей Сербскому Ученому Обще-

ству въ Б%дградј, писанной въ 1756 г въ Габровв iep0M0Ht-

нахоиъ Романомъ, имјетея приписка, почти тождественная съ

записью въ конц'В разсматриваеиаго нами сборника. Здјсь мы

читаемъ сдвдующее: З нано 68 ди к 6 ко брадбти

п бе ник ъ рильекаго монастйра превбдъ и испи-

е адъ грбческаго газика на сдовеньски. И азь ро-

м Ань иеромонах ь прбиисахь н 6 гово

eia кнйжница. ради жбньсви и 666 ини браг овь-