216
пгхвздъ
куплетъ, он•в умолкли. Имъ отввчали изъ—за окна
музуканты всвмъ хоронъ съ звуками бубновъ и
флейтъ. Куплетъ пропвли и въ комнатв снова раз—
дались голоса
Я задумалась.. Вдругъ кто-то чистымъ рус-
кимъ языкомъ спросилъ меня: хотите чаю? это была
Княжна: она все еще сихвла подхв меня на по-
душкв. Вы говорите по-рускп? спросила я ее.
— Нвтъ, не умевю! отвьчала она.
Да развев это не по-руски? —Кнлжна засм•ва-
дась.
— Г хв научилась Княжна поруски? спросила я
переводчицу? она мн•ћ сказала, что Салтанета выучи-
лась, часто бывая у нее въ гостахъ, и даже съ
своимъ женихомъ говорила по-руски.
Какъ, Княжна, сказала я, вы вихвлись съ ва-
шимъ женихомъ до свадьбы?
Она закрыла лице руками и наклонила голову
въ кольни.
— Княжна находить нёобходимымъ, отввчала
переводчица, узнать жениха до свадьбы.
Вы не вврьте ей, сказала Салтанета, поднявши
голову, она васъ обманываетъ.
Въ это время намъ подали въ Фарфоровыхъ чаш-
кахъ прекрасный чай. Въ серебреномъ молочникБ
были густьш, варенья сливки, а на хрустальномъ