216

пгхвздъ

куплетъ, он•в умолкли. Имъ отввчали изъ—за окна

музуканты всвмъ хоронъ съ звуками бубновъ и

флейтъ. Куплетъ пропвли и въ комнатв снова раз—

дались голоса

Я задумалась.. Вдругъ кто-то чистымъ рус-

кимъ языкомъ спросилъ меня: хотите чаю? это была

Княжна: она все еще сихвла подхв меня на по-

душкв. Вы говорите по-рускп? спросила я ее.

— Нвтъ, не умевю! отвьчала она.

Да развев это не по-руски? —Кнлжна засм•ва-

дась.

— Г хв научилась Княжна поруски? спросила я

переводчицу? она мн•ћ сказала, что Салтанета выучи-

лась, часто бывая у нее въ гостахъ, и даже съ

своимъ женихомъ говорила по-руски.

Какъ, Княжна, сказала я, вы вихвлись съ ва-

шимъ женихомъ до свадьбы?

Она закрыла лице руками и наклонила голову

въ кольни.

— Княжна находить нёобходимымъ, отввчала

переводчица, узнать жениха до свадьбы.

Вы не вврьте ей, сказала Салтанета, поднявши

голову, она васъ обманываетъ.

Въ это время намъ подали въ Фарфоровыхъ чаш-

кахъ прекрасный чай. Въ серебреномъ молочникБ

были густьш, варенья сливки, а на хрустальномъ