118
сто mittunt) 1). Что же касаетм греческой и осо-
бенно полу-русской, полу-славянской надписи,
0H'h такъ плохо выполнены, что ихъ и передать
трудно. Содержате книгъ—вегхозайтное проро-
чество и храма2) —едва
ли могло заинтересовать въ его новой
обстановкт. Кь тому же тексть составлень на
латинскомъ язык'Ь. Безъ дарители раз-
считывали не столько на текстъ, сколько на гра-
вюры, которыми изобилують вс•в три
подарокъ такъ и не достить Москвы—
онъ остался у ie3YVfT0Bb въ ПольшгЬ. Для насъ
онъ служить слабымъ отголоскомъ того ,
которое возбудилъ между своими собра-
тьями. титуль являлся тогда жгучимъ и
спорнымъ вопросомъ; самъ почиталъ его
мђршомъ кь нему, а громкая, мно-
гор'ћчивая надпись римскихъ ie3YT'0Bb, составлен-
1) СвТтдМшему и пренепобТдимому государю
Ивановичу императору и ышкому внявю
и всеЬхъ татарскихъ царствъ и многихъ дру-
гихъ вдадТнЈй московскому государству подвдастныхъ вла-
дећтедю и царю отцы Общества 1исуса посыдають изъ Рима
въ даръ.
2) Воть перваго тома: «Hieronymi Pradi ot Јо-
annis Baptistae Villelplandi е Societate Jesu in Ezechielem
Explanationes et Apparatus Urbis ас Templi Hierosolymitani
Commentariis et imaginibus illustratus. 0pus tribus t.ornis
distinctum. Romae, 1696.—Назвать владТтедя этихъ книрь
мнгЬ не paapixueH0.