118

сто mittunt) 1). Что же касаетм греческой и осо-

бенно полу-русской, полу-славянской надписи,

0H'h такъ плохо выполнены, что ихъ и передать

трудно. Содержате книгъ—вегхозайтное проро-

чество и храма2) —едва

ли могло заинтересовать въ его новой

обстановкт. Кь тому же тексть составлень на

латинскомъ язык'Ь. Безъ дарители раз-

считывали не столько на текстъ, сколько на гра-

вюры, которыми изобилують вс•в три

подарокъ такъ и не достить Москвы—

онъ остался у ie3YVfT0Bb въ ПольшгЬ. Для насъ

онъ служить слабымъ отголоскомъ того ,

которое возбудилъ между своими собра-

тьями. титуль являлся тогда жгучимъ и

спорнымъ вопросомъ; самъ почиталъ его

мђршомъ кь нему, а громкая, мно-

гор'ћчивая надпись римскихъ ie3YT'0Bb, составлен-

1) СвТтдМшему и пренепобТдимому государю

Ивановичу императору и ышкому внявю

и всеЬхъ татарскихъ царствъ и многихъ дру-

гихъ вдадТнЈй московскому государству подвдастныхъ вла-

дећтедю и царю отцы Общества 1исуса посыдають изъ Рима

въ даръ.

2) Воть перваго тома: «Hieronymi Pradi ot Јо-

annis Baptistae Villelplandi е Societate Jesu in Ezechielem

Explanationes et Apparatus Urbis ас Templi Hierosolymitani

Commentariis et imaginibus illustratus. 0pus tribus t.ornis

distinctum. Romae, 1696.—Назвать владТтедя этихъ книрь

мнгЬ не paapixueH0.