Предоставленные Н. В. Супановымъ отъ вмени Н. И. Та-

расова въ даръ Императорскому Обществу Любителей Древней

Письменности два отрывка пергаменныхъ свитковъ обращають

на себя прежде всего своею Формою, представляющею

любопытный образчикъ того, что называлось обыкновенно хау-

Тбмоу. Форма эта, • изртдка употреблявшаяся и въ древности,

начинаеть распространятыя особенно съ ХП в., при чемъ при-

лагаетсА преимущественно кь богослужебнымъ книгамъ и, въ

частности, кь чину Такъ, въ чий во пре-

свитера, и досехЬ употребляющемся въ греческой церкви, ново-

рукоположенный пресвитеръ, посн и Пре-

свитеровъ, Гттатп ауамубт-

хшу хаут&хеоу. Ваљсамонъ, въ одномъ изъ своихъ отв%товъ,

также говорить о подобныхъ хаутака•. на вопросъ о томъ, мо-

гуть л православные Сщййцы совершать таинства на

родномъ язык•Ь, иди же обязаны священнодНствовать по гре-

ческимъ служебникамъ, онъ отв'Ьчвхь, что ть изъ нихъ, которые

совершенно не владевють греческимъ языкомъ, могуть

шать таинства на родномъ, им±я у себя переводы обычныхъ

священныхъ молитвъ безъ BM'kHeHii, переведенные изъ конта-

kieBb, исправно писанныхъ по гречески (hTi•rpapa Ехоутц тфу

тиуђ$а.)у a•ritoy атарПћахта, еетаура#ута Ех xovraxioy

1