Предоставленные Н. В. Супановымъ отъ вмени Н. И. Та-
расова въ даръ Императорскому Обществу Любителей Древней
Письменности два отрывка пергаменныхъ свитковъ обращають
на себя прежде всего своею Формою, представляющею
любопытный образчикъ того, что называлось обыкновенно хау-
Тбмоу. Форма эта, • изртдка употреблявшаяся и въ древности,
начинаеть распространятыя особенно съ ХП в., при чемъ при-
лагаетсА преимущественно кь богослужебнымъ книгамъ и, въ
частности, кь чину Такъ, въ чий во пре-
свитера, и досехЬ употребляющемся въ греческой церкви, ново-
рукоположенный пресвитеръ, посн и Пре-
свитеровъ, Гттатп ауамубт-
хшу хаут&хеоу. Ваљсамонъ, въ одномъ изъ своихъ отв%товъ,
также говорить о подобныхъ хаутака•. на вопросъ о томъ, мо-
гуть л православные Сщййцы совершать таинства на
родномъ язык•Ь, иди же обязаны священнодНствовать по гре-
ческимъ служебникамъ, онъ отв'Ьчвхь, что ть изъ нихъ, которые
совершенно не владевють греческимъ языкомъ, могуть
шать таинства на родномъ, им±я у себя переводы обычныхъ
священныхъ молитвъ безъ BM'kHeHii, переведенные изъ конта-
kieBb, исправно писанныхъ по гречески (hTi•rpapa Ехоутц тфу
тиуђ$а.)у a•ritoy атарПћахта, еетаура#ута Ех xovraxioy
1