этимъ дадечвгђ; онъ сВлалса въ тому времени вавони•
ЕOМЪ въ и выразилъ coorbHie о томъ, что мысль объ этой
рабой не приходила въ голову раньше, Богда онъ долженъ быль
составлять проиойди,
— онъ•бы тогда пользовался моими. Я часто
слышала, какъ превозносили Бурдалу; а осйливалась не
во всеиъ разд±лять MH'hHie его повдонниковъ и написала вритиву на
одну изъ саиыхъ почитаемыхъ его прпойдей, но ее никому не по-
казала; я дюбила отдавать ce6rh отчетъ въ своихъ взглядахъ, но ни
передъ ЕТмъ не ховла умничать. Массильонъ, менђе гордый, Ч'ђмъ
онъ, и гораздо болВе трогательный, снисвалъ сел мое YBazeHie. Я
тогда не знала протестантсвихъ ораторовъ, срди воторыхъ особенно
отдичалса Blair; съ тавой-же простотой, вавъ и изаществомъ, онъ
подвизали въ этой области, о воторой а подо#вада
и которую хотьлось-бы вихЬть принятою.
Изъ пропов•ьднивовъ того времени а слышала аббата l'Enfant
въ его дни; его характерными чертами ваза-
лись любезность и здравый смысдъ. Отецъ Elis6e уже вышедъ изъ
моды, несмотря на его превосходную логику и чистоту его слога; въ
его умев было СЛИШЕОМЪ много метафизическаго и его р±чь была сдиш-
вомъ проста, чтобы долго цМнать толпу. Парижъ того времени пред-
ставдялъ изъ себя нфчто странное; этотъ центръ разврата всего во-
родевства быль также очагомъ и вкуса; авдадса-ли
проповыникъ иди автеръ, профессоръ иди шарлатань, — всавииъ,
вто обладалъ талантомъ, увлекались поочереди; но та-
лантъ въ MiP'h не могъ•бы долго сосредоточить на ce6'h общественное
которому всегда нужно было что-нибудь новое, и
шумъ привлекалъ тавъ-же, ИЕЪ и достоинство. Одинъ челойвъ,
изъ знаменитаго ордена и
появлялся при дв(о, и этимъ способомъ усйдъ схвлатьса предметоиъ
шумнаго Я также пошла слушать аббата de Beauregard;
это быль съ могучимъ голосомъ,
съ безстыдствомъ и необыкновенной наглостью. Онъ произно-
силь вдохновеннымъ тономъ “ста; овь подчеркивалъ ихъ та-
кими страшными жестами, которые уЛждали многихъ, что эти
“ста прекрасны. Я еще не знала тавъ хорошо, вавъ узнала
это что люди, соединенные въ большую толпу, им•ћють
скорће уши, чјмъ большой смыслъ; что удивдать ихъ зна-
читъ прельщать ихъ, и, что тотъ, кто присвоиваетъ власть
приказывать имъ, Амь самымъ склонаетъ ихъ въ посдушатю: 8 не
могда достаточно надивиться успжу этого человгька, большого фана-
тика иди большого плута, а можетъ быть—и то и другое вмгћсть. Я
не достаточно хорошо вдумывалась въ издожеЈе при которыхъ