— 131 —

изъ нихъ въ другого употребляетъ самыя

изысканныя а о говорить въ уничи-

жительномъ Такъ, на

такая-

то». «Высокое имя»—кСоломенные Ta.kie-T0

(т. е. ничтожное имя мое такое-то). Вопросъ о

предлагается въ фор“, зависящей отъ возраста.

НапримТ)ръ «Вашъ возрастъ» (для стариковъ).

Драго1фнной Вашей жизни» (для •людей

лаго возраста). »Драгофшые Ваши ногти, или по-

чтенные Ваши зубы» означаетъ также—«сколько Вамъ

и употребляется въ молодыхъ

людей. Для дфвицъ и молодыхъ женщинъ употреб-

ляется «Ваша прелестная весна», т. е. «въ

которой весны Вы находитесь».

обыкновенно говорить, если онъ пожилой: «Ахъ, я

уже совсВмъ старая вещь,—просуществовалъ столько-

то лгВтъ», или если молодой.—«Я, еще слишкомъ мо-

лодъ, прожилъ въ пустую всего лишь столько-то».

Однако самоуничижительныя нисколько

не препятствуютъ преувеличивать своихъ достоинствъ,

и привирать о для перваго знакомства не счи-

тается больпшмъ 10хомъ. Вообше надувать посто-

ронняго челойка не считается очень предосудитель-

нымъ: не даромъ китайская пословица гласить: «Ври,

да не обманывай своихъ земляковъ». Имя собе(Њд-

ника произносится всегда съ эпитетомъ выражаю-

щимъ кь нему. Если собесеВдникъ значитель-

но старше, то чтобы польстить ему, сјтщуетъ называть

его «Ляо-цянь-бэй-цза», т. е. впереди меня

многими Въ письмахъ также принято

употреблять кучу эпитетовъ, комплиментовъ и почти-

тельныхъ фразъ. Приувтствуя другъ друга, китайцы

обыкновенно спрашивають: «Кань здоровье?» или