— 131 —
изъ нихъ въ другого употребляетъ самыя
изысканныя а о говорить въ уничи-
жительномъ Такъ, на
такая-
то». «Высокое имя»—кСоломенные Ta.kie-T0
(т. е. ничтожное имя мое такое-то). Вопросъ о
предлагается въ фор“, зависящей отъ возраста.
НапримТ)ръ «Вашъ возрастъ» (для стариковъ).
Драго1фнной Вашей жизни» (для •людей
лаго возраста). »Драгофшые Ваши ногти, или по-
чтенные Ваши зубы» означаетъ также—«сколько Вамъ
и употребляется въ молодыхъ
людей. Для дфвицъ и молодыхъ женщинъ употреб-
ляется «Ваша прелестная весна», т. е. «въ
которой весны Вы находитесь».
обыкновенно говорить, если онъ пожилой: «Ахъ, я
уже совсВмъ старая вещь,—просуществовалъ столько-
то лгВтъ», или если молодой.—«Я, еще слишкомъ мо-
лодъ, прожилъ въ пустую всего лишь столько-то».
Однако самоуничижительныя нисколько
не препятствуютъ преувеличивать своихъ достоинствъ,
и привирать о для перваго знакомства не счи-
тается больпшмъ 10хомъ. Вообше надувать посто-
ронняго челойка не считается очень предосудитель-
нымъ: не даромъ китайская пословица гласить: «Ври,
да не обманывай своихъ земляковъ». Имя собе(Њд-
ника произносится всегда съ эпитетомъ выражаю-
щимъ кь нему. Если собесеВдникъ значитель-
но старше, то чтобы польстить ему, сјтщуетъ называть
его «Ляо-цянь-бэй-цза», т. е. впереди меня
многими Въ письмахъ также принято
употреблять кучу эпитетовъ, комплиментовъ и почти-
тельныхъ фразъ. Приувтствуя другъ друга, китайцы
обыкновенно спрашивають: «Кань здоровье?» или