отдвлъ ш. — ГЛАВА Ш.

47

Овь вошелъ кь царю въ шатеръ съ семью мужами,

пахь ницъ, поцьовахь землю, и встахь. Царь не протя-

нухь ему руки своей , какъ вчера и третьяго дня , чтобы

принять его и прийтстдовать, а стоял не говоря ни слова;

,aate

и вс'ь стояли тамъ въ упбрномъ Испугался и

устрашился царь: онъ не могъ дать , которое

онъ задумал, и отъ страха не могь вымолвить ни слова.*

Мушегљ снова посп%пћо вышелъ изъ палатки. Ему

подвели коня: онъ с%лъ и увхахь. Увидя то, царь сильно

испугался и хот±лъ скрыть свой поступокъ. Онъ сошелъ

съ престола, пошелъ кь дверямъ шатра, вышел надворъ,

— и посладъ за нимъ одного изъ главных;ь вельможъ. Онъ

отправилъ кь нему запечатанную сољ, означацшую клятву,

и приглашиъ его , чтобъ аты воротился съ очестью и

и не подумал бы, что зд%сь кроется что ни-

будь иное.»

Тоть не согласии, и пошел своей дорогой. А между

Амь онъ думал какъ бы въ 3-мъ часу напасть на ставку

и убить царя. Тоже самое онъприказалъ войскамъ своимъ,

стоявшимъ въ но угь шатра Хозроева. Но

войска его, очнившись отъ см оставили свое мя-

тежное наи%рете и уши **. Въ то время, когда они шли,

на встр±чу имъ попися одинъ изъ тьоианителей цар-

скихъ, котораго они схватили и увели съ собой. Пр-

грозилъ ему Мушегь и клялся, что есл онъне разскажеть

ему о замманномъ противь него намыети, то умретъ.

Но тоть, зачиная его, чтобъ онъ не выдавахь его въруки

* Въ текстЬ сово въ слово: и отъ отрата не оказать ни ту-

даво ни торшаво.

** Фраза неправильна. Мы передии приблизительный смыслъ —

тосш9

Тбит“.