отдвлъ ш. — ГЛАВА Ш.
47
Овь вошелъ кь царю въ шатеръ съ семью мужами,
пахь ницъ, поцьовахь землю, и встахь. Царь не протя-
нухь ему руки своей , какъ вчера и третьяго дня , чтобы
принять его и прийтстдовать, а стоял не говоря ни слова;
,aate
и вс'ь стояли тамъ въ упбрномъ Испугался и
устрашился царь: онъ не могъ дать , которое
онъ задумал, и отъ страха не могь вымолвить ни слова.*
Мушегљ снова посп%пћо вышелъ изъ палатки. Ему
подвели коня: онъ с%лъ и увхахь. Увидя то, царь сильно
испугался и хот±лъ скрыть свой поступокъ. Онъ сошелъ
съ престола, пошелъ кь дверямъ шатра, вышел надворъ,
— и посладъ за нимъ одного изъ главных;ь вельможъ. Онъ
отправилъ кь нему запечатанную сољ, означацшую клятву,
и приглашиъ его , чтобъ аты воротился съ очестью и
и не подумал бы, что зд%сь кроется что ни-
будь иное.»
Тоть не согласии, и пошел своей дорогой. А между
Амь онъ думал какъ бы въ 3-мъ часу напасть на ставку
и убить царя. Тоже самое онъприказалъ войскамъ своимъ,
стоявшимъ въ но угь шатра Хозроева. Но
войска его, очнившись отъ см оставили свое мя-
тежное наи%рете и уши **. Въ то время, когда они шли,
на встр±чу имъ попися одинъ изъ тьоианителей цар-
скихъ, котораго они схватили и увели съ собой. Пр-
грозилъ ему Мушегь и клялся, что есл онъне разскажеть
ему о замманномъ противь него намыети, то умретъ.
Но тоть, зачиная его, чтобъ онъ не выдавахь его въруки
* Въ текстЬ сово въ слово: и отъ отрата не оказать ни ту-
даво ни торшаво.
** Фраза неправильна. Мы передии приблизительный смыслъ —
тосш9
Тбит“.