фуруш, которая выметала ero доиъ. Смерть ero сына; котороЗ
для взкоторй своей досады , брсился съ кровли одното доту,
вочшева была за сего привид%нТ , и за начало его
неблагополучђа , которое Калиппъ доконч.нлъ. Онъ были Авиве-
едъ, съ которымъ свелъ крайнюю дтжбу , какъ жиль у
iero въ дои•Ь въ Аеина•хъ., и ошорму началь оны потонь
дм±ть великую откровенносшв и доввренность. Каллипъ , ошт
тши• себя со. встиз етрасти властолюбјк, и желая здвлаться об»
ладашелеп Сиракузъ, счелъ sa ни что свяшеняое траво дру z6E
и тощевђя•, и предпр\алъ погубить ДХона, которой оди«ъ только
zorz препятствовашь его И какъ онь ни старала
укрыть свои мысли, однако не прошло безъ того, чтобъ не прь
вТдали о шоиъ сестра и жена ДЮнова•, которых не терят ве
вени•, постаралисв удостоввритьса' объ исшяннВ• сето Ола; чрезв
точиое.• и±лоторое Калиппъ, увВдотившись о сень
пришель кь ним: вь слезахъ , и представлалъ себя. неут±шж--
, ч•то подозр%вали его въ такоиъ злодВйситвВ , и- дуиа,-
ди• чтобъ онъ предпрјяшь такое коварное HaMfpeHie. 0Hi по-
јребовали• у него• такъ называемой великой кля , коптораа
дТлоласв такимв образомъ: заклинмщ\йст челов%кь од%пљ был;
въ пореировую дант\ю ботияк Прозерпины, и держа въ рукз зак-
зенной факалъ,. выговаривалв противь еебя• Јъ хра챕 заклинант;
замык страшныл какт нтолтк•о сен вообразишь южно;
Клатва• ст не стояла Калвппу ничего, однако онв со всВЯБ
тВмв не ув±рилв сихъ Примцесст. Изв разныхъ нВеть приходи;
ди• кь вимъ новыя и эна«и• Калинпова коварства, и всв•
врПшели• сов±товалж ему предупредить таке ero
двйство схорою и праведною казнјю.. Ио онъ не тот
зхВлашв. Убивство Гераклидово,. которое почиталъ онь да вели—
вой“ порокъ своей слав•в доброавтелт, представлялосв беспре
шишо вь изиушеняомъ ero• сердО Е непрерывныиь страхонь