фуруш, которая выметала ero доиъ. Смерть ero сына; котороЗ

для взкоторй своей досады , брсился съ кровли одното доту,

вочшева была за сего привид%нТ , и за начало его

неблагополучђа , которое Калиппъ доконч.нлъ. Онъ были Авиве-

едъ, съ которымъ свелъ крайнюю дтжбу , какъ жиль у

iero въ дои•Ь въ Аеина•хъ., и ошорму началь оны потонь

дм±ть великую откровенносшв и доввренность. Каллипъ , ошт

тши• себя со. встиз етрасти властолюбјк, и желая здвлаться об»

ладашелеп Сиракузъ, счелъ sa ни что свяшеняое траво дру z6E

и тощевђя•, и предпр\алъ погубить ДХона, которой оди«ъ только

zorz препятствовашь его И какъ онь ни старала

укрыть свои мысли, однако не прошло безъ того, чтобъ не прь

вТдали о шоиъ сестра и жена ДЮнова•, которых не терят ве

вени•, постаралисв удостоввритьса' объ исшяннВ• сето Ола; чрезв

точиое.• и±лоторое Калиппъ, увВдотившись о сень

пришель кь ним: вь слезахъ , и представлалъ себя. неут±шж--

, ч•то подозр%вали его въ такоиъ злодВйситвВ , и- дуиа,-

ди• чтобъ онъ предпрјяшь такое коварное HaMfpeHie. 0Hi по-

јребовали• у него• такъ называемой великой кля , коптораа

дТлоласв такимв образомъ: заклинмщ\йст челов%кь од%пљ был;

въ пореировую дант\ю ботияк Прозерпины, и держа въ рукз зак-

зенной факалъ,. выговаривалв противь еебя• Јъ хра챕 заклинант;

замык страшныл какт нтолтк•о сен вообразишь южно;

Клатва• ст не стояла Калвппу ничего, однако онв со всВЯБ

тВмв не ув±рилв сихъ Примцесст. Изв разныхъ нВеть приходи;

ди• кь вимъ новыя и эна«и• Калинпова коварства, и всв•

врПшели• сов±товалж ему предупредить таке ero

двйство схорою и праведною казнјю.. Ио онъ не тот

зхВлашв. Убивство Гераклидово,. которое почиталъ онь да вели—

вой“ порокъ своей слав•в доброавтелт, представлялосв беспре

шишо вь изиушеняомъ ero• сердО Е непрерывныиь страхонь