— 28 —

таеть сеп роианъ: ибо, безъ всякаго сом±я, чему-ввбудь на•

учится въ мысляхъ вдв въ ихъ 1).

Въ бо.љшиветв{ переводныхъ в оригинальныхъ романовъ

читатели вка встрЬчив р%шитељвое BocxuxeHie добро-

хЬтели, неиМЬжвое вака.заЈе порока, знакомились съ героями;

страдающими, но в%рнымв своимъ нехитрымъ идеиамъ: чистая

лобовь, шагородство мши, чувствительность сердца — вотъ

черты Мимыхъ героевъ въ этихъ Конечно,

изъ роиановъ в. тољко волновал даже

дНствовази раздражающимъ обрзомъ на чувегвпељнос•гь чи-

тателей 1), но, несомн±нно, такихъ ромавовъ бьио

довольно взглянуть хотя бы ва одни перчни романовъ в.,

чтобы уб%диться въ томъ, что развыа подозритељныя апохо.

гораздо р-Вже тамъ встр±чаются, чтмъ съ

адобрд%тельнымо в «нещаствыии» героями. akakie романы Ф-

хЬе вс%хъ нравятся?»—спрашиваеть Юрамзввеи самъ даеть

отв%тъ: «обыкновенно чувствительные: слезы, проливаеиьш чв-

татияп, текуть всегда отъ въ добру и питають ее.

Н±ть, в•Ьть! дурные люди и ромавовъ ве Конечно,

бьии и въ то вреия тбител скабрезныхъ романовъ, во важно

то, что въ русской провивји в. оквљ:ваются бибјотеки

съ очень строгимъ выборомъ: «во встхъ романах», соствив-

шихъ бибјо•теку матери Карамзина, тероив героини, не смотря

на многочислевяыя рока, добрд±тельными:

вев иод%и описыватся самыми черными красками»). Такое

подборъ тољко правствевныхъ въ вашихъ

гвихъ, очень кривор%чивый. Шт•ь почему ны не ра.въ слышимъ

ови вин, во обыкиоиввоИ волопго

въ увалевНь, пходваъ вихъ %z'e пр, вежи. въ дпгвхъ

квит» б•риъ ори риињ Ои ему и

во, ваирявъ проест» (х 71). рискинпаса о

киъ оп иристрпвия въ и в

отпал отъ

1) Картввъ, Ш,

Тамь ве,

Э Тиъ-жч