— 28 —
таеть сеп роианъ: ибо, безъ всякаго сом±я, чему-ввбудь на•
учится въ мысляхъ вдв въ ихъ 1).
Въ бо.љшиветв{ переводныхъ в оригинальныхъ романовъ
читатели вка встрЬчив р%шитељвое BocxuxeHie добро-
хЬтели, неиМЬжвое вака.заЈе порока, знакомились съ героями;
страдающими, но в%рнымв своимъ нехитрымъ идеиамъ: чистая
лобовь, шагородство мши, чувствительность сердца — вотъ
черты Мимыхъ героевъ въ этихъ Конечно,
изъ роиановъ в. тољко волновал даже
дНствовази раздражающимъ обрзомъ на чувегвпељнос•гь чи-
тателей 1), но, несомн±нно, такихъ ромавовъ бьио
довольно взглянуть хотя бы ва одни перчни романовъ в.,
чтобы уб%диться въ томъ, что развыа подозритељныя апохо.
гораздо р-Вже тамъ встр±чаются, чтмъ съ
адобрд%тельнымо в «нещаствыии» героями. akakie романы Ф-
хЬе вс%хъ нравятся?»—спрашиваеть Юрамзввеи самъ даеть
отв%тъ: «обыкновенно чувствительные: слезы, проливаеиьш чв-
татияп, текуть всегда отъ въ добру и питають ее.
Н±ть, в•Ьть! дурные люди и ромавовъ ве Конечно,
бьии и въ то вреия тбител скабрезныхъ романовъ, во важно
то, что въ русской провивји в. оквљ:ваются бибјотеки
съ очень строгимъ выборомъ: «во встхъ романах», соствив-
шихъ бибјо•теку матери Карамзина, тероив героини, не смотря
на многочислевяыя рока, добрд±тельными:
вев иод%и описыватся самыми черными красками»). Такое
подборъ тољко правствевныхъ въ вашихъ
гвихъ, очень кривор%чивый. Шт•ь почему ны не ра.въ слышимъ
ови вин, во обыкиоиввоИ волопго
въ увалевНь, пходваъ вихъ %z'e пр, вежи. въ дпгвхъ
квит» б•риъ ори риињ Ои ему и
во, ваирявъ проест» (х 71). рискинпаса о
киъ оп иристрпвия въ и в
отпал отъ
1) Картввъ, Ш,
Тамь ве,
Э Тиъ-жч