= 61

и Эо сего Эне, исходппљ те отъ нея смрадъ

золь.« (56) Не очевидно ли послВ сего, что до

седо Эне ставилось льшоппсцами безъ всякаго

разбора? И имъ-шо доказывать древносшь лтвто—

пиеей наши-ХЪ! Скажу бодве: не одни наши люпо-

писцы любили 6e3npecTraHH0 потиоряшь и Эо

сего Эне. Это B'bIpaa:eHie принадлежишь rr

всгВмъ западнымъ хвшописцамъ; •это какая-то

модная Фраза писателей среднихъ В'ћковъ1 Чи-

тайте Липденброг;епы Хроники, чи-

тайше Адама Бременскаго, Гедьмолу,да,

вы

непремеЬнно встрыпите : usque in hodiernum

diem (57). И такъ, и Эо сего Эне (usque in ho-

diernum diem) есть общее мвсјпо М;тописцевъ

среднихъ в•Вковъ, а этимъ общиМъ м±стомъ Г.

Погодинъ хочешь доказывать древность нашихъ

лбшописей !

Кь доказашедьстваиъ пяшаго рода Г. по.

годинъ. относишь азыкъ нашихъ автописей.

Безспорно, что языкъ какого бы шо ни было пи-

сменнаго памятника мотетъ служишь однимъ

изъ лучшихъ способовъ аля onpe#.neHiH времени,

(56) См. Лаврент. изд. Пр. Тпмковскимъ, стр.

i04.

(57) У Гельмольда (Chr. Slav. ЕЕ. i, гл. хххуп),

па прим.: »Feceruntque (Руги) tumulum тадпит in quo

projegerant corpora mortaorum, et in rnonumentum vic-

toriae v-ocatus est tumulus ille Raniberg, usque [п ho.

diernum diem.k Сравните слова Гельмольда

съ словами нашего л•Ьшопцсча: »и погребоша Ольга

и есть шогила его и Эо сего Эне