= 61
и Эо сего Эне, исходппљ те отъ нея смрадъ
золь.« (56) Не очевидно ли послВ сего, что до
седо Эне ставилось льшоппсцами безъ всякаго
разбора? И имъ-шо доказывать древносшь лтвто—
пиеей наши-ХЪ! Скажу бодве: не одни наши люпо-
писцы любили 6e3npecTraHH0 потиоряшь и Эо
сего Эне. Это B'bIpaa:eHie принадлежишь rr
всгВмъ западнымъ хвшописцамъ; •это какая-то
модная Фраза писателей среднихъ В'ћковъ1 Чи-
тайте Липденброг;епы Хроники, чи-
тайше Адама Бременскаго, Гедьмолу,да,
вы
непремеЬнно встрыпите : usque in hodiernum
diem (57). И такъ, и Эо сего Эне (usque in ho-
diernum diem) есть общее мвсјпо М;тописцевъ
среднихъ в•Вковъ, а этимъ общиМъ м±стомъ Г.
Погодинъ хочешь доказывать древность нашихъ
лбшописей !
Кь доказашедьстваиъ пяшаго рода Г. по.
годинъ. относишь азыкъ нашихъ автописей.
Безспорно, что языкъ какого бы шо ни было пи-
сменнаго памятника мотетъ служишь однимъ
изъ лучшихъ способовъ аля onpe#.neHiH времени,
(56) См. Лаврент. изд. Пр. Тпмковскимъ, стр.
i04.
(57) У Гельмольда (Chr. Slav. ЕЕ. i, гл. хххуп),
па прим.: »Feceruntque (Руги) tumulum тадпит in quo
projegerant corpora mortaorum, et in rnonumentum vic-
toriae v-ocatus est tumulus ille Raniberg, usque [п ho.
diernum diem.k Сравните слова Гельмольда
съ словами нашего л•Ьшопцсча: »и погребоша Ольга
и есть шогила его и Эо сего Эне