какимъ пользовался авторъ при его напи-

И вотъ, желая сд%лать г. Устюга

бол%е интересной и подробной, мы н±сколько рас-

ширили свою первоначальную задачу — ру-

кописи, дополнивъ священника Вологдина

вставками въ изв%стныхъ м%стахъ изъ предостав-

ленныхъ въ наше И.

Суворова, И. К. Зинченко, а также выписками изъ

Устюжскаго Л%тописца устюжскаго городскаго го-

ловы К. Н. Брагина, изъ двухъ л%тописцевъ, при-

надлежащихъ нашему еще изъ н±кото-

рыхъ другихъ рукописей.

Вс•Ь эти мы отм±тили въ текстЬ зна-

комь О и въ концеЬ выписокъ означали словами то,

изъ какого л%тописца сд•Ьланы вставки. Слова С. Л.

означаютъ л%тописецъ, З.

сецъ Зинченко, Б. л%тописецъ, Т. Л.

1 и Т. Л. Титова.

Кром± того, мы сличали свой „Л±тописецъ' съ

рукописью Императорской Публичной

(Г. IV. 331) XIX в•Ька и напечатали оный со вс%ми,

находящимися зд%сь, приложеншми; причемъ по-

м%щенное въ конц± ихъ „Града Великаго Устюга

тожественно съ таковымъ же опи-

caHieMb, им%ющемся въ „Географическомъ Словар%'

Щекотова *).

Списокъ же iepapxoBb и воеводъ заимствовань

изъ рукописной л±тописи штабъ-лекаря Фриза, хра-

для ucmopiu города Устюга ВелиКаго въ XVll и XVllJ вв., въ

Найденова. Родь ТрапезниКовыхъ происходить изъ Устюж-

сКаго уљзда и упоминается въ аКтахъ XVll в.

*) словарь Pocci6ckaro государства М. 1801

стр. 767.