какимъ пользовался авторъ при его напи-
И вотъ, желая сд%лать г. Устюга
бол%е интересной и подробной, мы н±сколько рас-
ширили свою первоначальную задачу — ру-
кописи, дополнивъ священника Вологдина
вставками въ изв%стныхъ м%стахъ изъ предостав-
ленныхъ въ наше И.
Суворова, И. К. Зинченко, а также выписками изъ
Устюжскаго Л%тописца устюжскаго городскаго го-
ловы К. Н. Брагина, изъ двухъ л%тописцевъ, при-
надлежащихъ нашему еще изъ н±кото-
рыхъ другихъ рукописей.
Вс•Ь эти мы отм±тили въ текстЬ зна-
комь О и въ концеЬ выписокъ означали словами то,
изъ какого л%тописца сд•Ьланы вставки. Слова С. Л.
означаютъ л%тописецъ, З.
сецъ Зинченко, Б. л%тописецъ, Т. Л.
1 и Т. Л. Титова.
Кром± того, мы сличали свой „Л±тописецъ' съ
рукописью Императорской Публичной
(Г. IV. 331) XIX в•Ька и напечатали оный со вс%ми,
находящимися зд%сь, приложеншми; причемъ по-
м%щенное въ конц± ихъ „Града Великаго Устюга
тожественно съ таковымъ же опи-
caHieMb, им%ющемся въ „Географическомъ Словар%'
Щекотова *).
Списокъ же iepapxoBb и воеводъ заимствовань
изъ рукописной л±тописи штабъ-лекаря Фриза, хра-
для ucmopiu города Устюга ВелиКаго въ XVll и XVllJ вв., въ
Найденова. Родь ТрапезниКовыхъ происходить изъ Устюж-
сКаго уљзда и упоминается въ аКтахъ XVll в.
*) словарь Pocci6ckaro государства М. 1801
стр. 767.