ВЕСНУтки—видъ.

18

взъ карпвовъ брюкъ; всо скалы“ —изъ внутринто,

кармана шв ииьто. [Бр. 30].

Ьсфви. Тагь называются ва тюремномъ жаргов± чаовыя

ц•Ьаочп•, вообще же ц±почка вазывается „паутиною“.

Зовутса также „соплеюИ и „трясучкою“. [Бр. 60).

Вбтотвый, [ветошнбй]. Bc.*EiA не въ Mipy

преступввковъ, т. е. „не блатной“. Зовется также „ИДь“.

[Бр. 21, 37, 38, 104, 137]. [ „Ветошная лошаДьД.

Бр. 123. „Кошка ветошная“. Бр. 77. „Ветошный

вурвжъ“ см. куражъ].

Вбшеръ. Сн. „мойщика“. [Бр. 16, 17 сл.]. з

ВМпусп. Одиаъ въ шулерихъ npieM0Bb при игр•К въ

Шулеръ разджяеть колоду (см. „xamepiam“) ва

ровня часта, либо ва „чотб и нёчотбИ, либо на

„ ТеиДе"•, итЬл, акМы тасуя пхъ, башвОчно „пупуе-

каегьа, т. е. вкладывал одну карту въ другую; такимъ

образомъ получаетеа, что ирты „чотвыя" в „вечлыя“ пи

карты, которыхъ начинаются на букву Т н Д, и

BUBBia, воторшъ вачиватся на буквы, одна за

другою чередуются нещу собою. начиная метать,

шулеръ видно, что с.тЬдующаа за верхнею карта, т. е.

карта, которая должна пасть на сторону его партнера, благо-

посл±днену, овь не даеть ее ему, а д±лаетъ „спуска“

и владеть карты въ свою сторону, изм±няя такниъ об-

разомъ всю въ свою пользу. [Бр. 172].

Видь. предметь, который, предпавляя собою какую

либо поимоаь, можетъ быть заложеннымъ у тюремваге

ростовщика— „жайДаящика".

Yc30Bia срока, по котораго

закладчввъ, не своего „вида“, тереть его

окончательно, бываюп риные. Вывають сра „до сви-

daHir, т. е. до перваго дня, когда завладчвку при-

дат вто либо взъ родншъ ва „cBBDBie“; бывать сроки

„до выигрыша“, т. е. до дня, когда вграшщт въ карты

шв тку завладчвкъ выиграетъ, „до выписки“, т. е. до

двя, когда иклочоввые, HMtuie девыи „ва квижк•ьи

получають высвеаввые ви еъ±твие првпиы, н т. д.