ГОРВТЬ—ГУЖВАЯЪ.

На язык•Ь игроковъ п шулеровз

„огнь горитб таиъ то” означать, что въ та-

комъ-то wbc•rb соберутся ночью шулера для игры. Въ пои*-

происходить игра, внда разведень въ камян•

пли печкЬ огонь, который помержпвается до игры

съ тою ц±лью, чтобы въвлуяат, есля неожяцавво нагрянетъ

можно было бы, броспвъ карты въ отовь, немед-

левяо уничтожать вещественныя доказательства того, что въ

квартир% пропсходвла игра.

„горитъ клубъ такой то• означаеть, что

въ такомъ то клуб совершонъ шулерамп „поджоге .

Сгорљтьв на тюриаомъ •.•apt0Ht означаеп попасться

на м•ЬстЬ быть пойманнымъ съ штпчвыиъ,

быть арестовавнымъ. [Горбнье]. [Бр. 57, 93].

Грабл%хи. Пальцы. На жаргонт шулеровъ онп называюти

„Работничками“ .

Гран». Этвмъ словомъ опред•Ьлятся въ тюрьмахъ запад-

яыхъ я южныхъ губернт—грабехь. [Бр. 126].

„Мокрый съ y6iIcTB0Mb. Такт

„мокрота“. [Бр. 126].

ачъ, [род. град. Купецъ, иодрядчнкъ, лавочникъ—всюопце

состоятельный, но проггой челов%въ, вам±чсннып воронь

мя у него кражп.

Также прозвнще самого вора,

на карманвыхъ кражась яменно у такого класса людей.

14, 15]

Грйшва. Десять коп•ћекъ.

0upexk.neBie топ пли другоп суммы денегъ изуЬстнымъ

Ha3BaBieM'b составилось на тюремномъ жаргон'ћ большею %acTio

путемъ этого слова со словомъ, употребляемымъ въ

„ветошномб” Mipt. Такъ, „григика” представлял со-

бою язв±стное „гривенника“, „

нљтухъ

теркп“, т. е. пяти рубдеП, „карась“ —„краеной“,

десятнрублеваго кредптнаго бвдета, п. т. д. [Ср. бабки[

ГрывнИ. Этпмъ мфткпмъ прозввщеиъ опред•Ьляюти на „блат-

но.иъ“ язык•ь сторонъ во время разбора дћла въ

суть и перекрествые вопросы, задаваемые пии евпд%теляиъ.

[Бр. 296—297].

Гужб"ъ. Легковой пзвощпкт.