ГОРВТЬ—ГУЖВАЯЪ.
На язык•Ь игроковъ п шулеровз
„огнь горитб таиъ то” означать, что въ та-
комъ-то wbc•rb соберутся ночью шулера для игры. Въ пои*-
происходить игра, внда разведень въ камян•
пли печкЬ огонь, который помержпвается до игры
съ тою ц±лью, чтобы въвлуяат, есля неожяцавво нагрянетъ
можно было бы, броспвъ карты въ отовь, немед-
левяо уничтожать вещественныя доказательства того, что въ
квартир% пропсходвла игра.
„горитъ клубъ такой то• означаеть, что
въ такомъ то клуб совершонъ шулерамп „поджоге .
Сгорљтьв на тюриаомъ •.•apt0Ht означаеп попасться
на м•ЬстЬ быть пойманнымъ съ штпчвыиъ,
быть арестовавнымъ. [Горбнье]. [Бр. 57, 93].
Грабл%хи. Пальцы. На жаргонт шулеровъ онп называюти
„Работничками“ .
Гран». Этвмъ словомъ опред•Ьлятся въ тюрьмахъ запад-
яыхъ я южныхъ губернт—грабехь. [Бр. 126].
„Мокрый съ y6iIcTB0Mb. Такт
„мокрота“. [Бр. 126].
ачъ, [род. град. Купецъ, иодрядчнкъ, лавочникъ—всюопце
состоятельный, но проггой челов%въ, вам±чсннып воронь
мя у него кражп.
Также прозвнще самого вора,
на карманвыхъ кражась яменно у такого класса людей.
14, 15]
Грйшва. Десять коп•ћекъ.
0upexk.neBie топ пли другоп суммы денегъ изуЬстнымъ
Ha3BaBieM'b составилось на тюремномъ жаргон'ћ большею %acTio
путемъ этого слова со словомъ, употребляемымъ въ
„ветошномб” Mipt. Такъ, „григика” представлял со-
бою язв±стное „гривенника“, „
нљтухъ
теркп“, т. е. пяти рубдеП, „карась“ —„краеной“,
десятнрублеваго кредптнаго бвдета, п. т. д. [Ср. бабки[
ГрывнИ. Этпмъ мфткпмъ прозввщеиъ опред•Ьляюти на „блат-
но.иъ“ язык•ь сторонъ во время разбора дћла въ
суть и перекрествые вопросы, задаваемые пии евпд%теляиъ.
[Бр. 296—297].
Гужб"ъ. Легковой пзвощпкт.