по Галиле%.
61
Акрскаго бога притянули кь суду. Не мало было по-
трачено имъ денегъ на то, чтобы не являться въ
судь самодично, но ничего изъ этого не вышло:
дователи младшаго брата не дремали, дошло до
Константинополя и оттуда быль присланъ
по этому дМу ЧИНОВНИЕЪ. Пришлось богу предстать
передъ судомъ. На вопросъ судей, кто онъ такой, под-
судимый отв'Ьчалъ: „я, — мой сынъ Адамъ", что озна-
чаетъ:—я тотъ, чей сынъ Адамъ, или я Адамовъ отецъ;
но, при извТстномъ этой фразы по-арабски,
можетъ получиться двойное ея: первое—выше-
упомянутое, а второе — совершенно противоположное:
„я сынъ Адама“. Судьи переглянулись только между
собою. „Ч'Ьмъ вы занимаетесь?“ спрашиваютъ дальше
судьи. По-арабски этотъ вопросъ будетъ поставленъ
такъ. „Какое ваше хЬло Но
д±ло въ то же время и TBopeHie.
Такимъ образомъ получается двойной смыслъ фразы:
„Ч'Ьмъ вы занимаетесь“, и „какое ваше TBopeHie". Во-
прошаемый отйчаетъ на это: „Мое TBopeHie
ф“... „Кань? Что ты сказалъ", вскакивають судьи?!...
Вопрошаемый продолжаетъ, какъ бы оканчивая фразу,
которую судей помеьшало ему окончить:
знаетъ его“. Получилась такймъ образомъ и самая
простая и невинная фраза: „Мое знаетъ
его“. Такого рода отв'Ьты скоро уйшили судей и от-
били у нихъ охоту задавать kaEie бы то ни было во-
просы; они предпочли получить здоровый бакшишъ и
отпустить подсудимаго восвояси. И живеть сеО богъ
и по настоящее время, окруженный своей семьей. Если
ему приходится говорить съ К'Ьмъ нибудь изъ посто-
роннихъ или проходить мимо нихъ, онъ закрываеть
свое лицо и закутываетъ всю свою фигуру въ ши-