по Галиле%.

61

Акрскаго бога притянули кь суду. Не мало было по-

трачено имъ денегъ на то, чтобы не являться въ

судь самодично, но ничего изъ этого не вышло:

дователи младшаго брата не дремали, дошло до

Константинополя и оттуда быль присланъ

по этому дМу ЧИНОВНИЕЪ. Пришлось богу предстать

передъ судомъ. На вопросъ судей, кто онъ такой, под-

судимый отв'Ьчалъ: „я, — мой сынъ Адамъ", что озна-

чаетъ:—я тотъ, чей сынъ Адамъ, или я Адамовъ отецъ;

но, при извТстномъ этой фразы по-арабски,

можетъ получиться двойное ея: первое—выше-

упомянутое, а второе — совершенно противоположное:

„я сынъ Адама“. Судьи переглянулись только между

собою. „Ч'Ьмъ вы занимаетесь?“ спрашиваютъ дальше

судьи. По-арабски этотъ вопросъ будетъ поставленъ

такъ. „Какое ваше хЬло Но

д±ло въ то же время и TBopeHie.

Такимъ образомъ получается двойной смыслъ фразы:

„Ч'Ьмъ вы занимаетесь“, и „какое ваше TBopeHie". Во-

прошаемый отйчаетъ на это: „Мое TBopeHie

ф“... „Кань? Что ты сказалъ", вскакивають судьи?!...

Вопрошаемый продолжаетъ, какъ бы оканчивая фразу,

которую судей помеьшало ему окончить:

знаетъ его“. Получилась такймъ образомъ и самая

простая и невинная фраза: „Мое знаетъ

его“. Такого рода отв'Ьты скоро уйшили судей и от-

били у нихъ охоту задавать kaEie бы то ни было во-

просы; они предпочли получить здоровый бакшишъ и

отпустить подсудимаго восвояси. И живеть сеО богъ

и по настоящее время, окруженный своей семьей. Если

ему приходится говорить съ К'Ьмъ нибудь изъ посто-

роннихъ или проходить мимо нихъ, онъ закрываеть

свое лицо и закутываетъ всю свою фигуру въ ши-