— 402 —
ругаются) за каждую малость. ИЗВ'Ьстно, не любятъ нашего
брата ва люльку (трубку).
— Да вЫь чумакъ рЫко заглядываетъ въ хату.
Оно такъ, а все иной разъ придется. И ты не ку-
ришь у нихъ, а вотъ зач±мъ у тебя табакомъ пахнетъ.
Хорошо, что пришлось кь слову. Я хочу спросить васъ
правда ли?
Что такое?
Видите ли, въ ЗлынкЬ прошлымъ Д'Ьтомъ захворалъ у
насъ товарищъ и захворалъ не на шутку; Карпо Перерва —
если знаете?
НФтъ, не знаю.
Тоть самый, что, помните, почти одинъ вытащилъ вашъ
фургонъ изъ грязи нодъ Никоподемъ.
А! съ длинными усами! Помню.
Ну, вотъ Карпо расхворался, да и говорить намъ, что
ему не животљть (не жить болеЬе). Д'ћло было кь полудню.
Злынка недалеко. Мы остановились на дороггћ, сняли больнаго
съ воза, положили на свитљ (верхней одеждф) и думаемъ—
послать бы за попомъ, такъ знаемъ, что въ Злынк'Ь раскольцы.
А тутъ, какъ нарочно, изъ Елизавета (Елизаветграда) прогЬа-
жало Н'Ьскодько злынковцевъ. Одинъ говорить намъ, что у
нихъ есть старикъ, который лечить всятя хворобы (боЛзни).
Иомирковавши (равсудивъ), мы послали за старымъ расколь-
цемъ. Я и пошелъ просить этого знахаря. Сперва старикъ
артачился, какъ, значить, 'Ьхать въ чумацо таборъ, гд'ь
тлены (бриты) нетолько бороды, но и чубы и гд'ь каждый
непрем%нно люлешникб (трубочникъ); однако я посулилъ ему
за труды и онъ согласился. П1й'Ьхалъ онъ, посмотреЬлъ боль-
наго, покачалъ головою и говорить: »ничего никто не поф
лаетъ — умирать ему на дорог'Ь«.
— И неужто Карпо умерь? спросидъ я, припоминая гро-
мадную фигуру Перервы съ необыкновенно длинными усами.
Сова махнулъ рукою.
Не довезли до города, такъ и посовали въ степу, на
могитЬ. Да. такъ вотъ что я хотЬлъ сказать. Старикъ-раско-
лецъ бранилъ насъ ва люльки и говорилъ, что табакъ про-
клятое зелье. Правда ли это?
— Неправда, Сова, на свгЬТ'Ь вТтъ ничего проклятаго.
— Ну, Н'Ьтъ. А осика (осина), наприм'Ьръ! Но не въ томъ
Д'Ьло. Старый расколецъ разскавывалъ, что въ раю Господь
насадилъ всякаго дерева, всякой травки, а табаку не созда-