— 402 —

ругаются) за каждую малость. ИЗВ'Ьстно, не любятъ нашего

брата ва люльку (трубку).

— Да вЫь чумакъ рЫко заглядываетъ въ хату.

Оно такъ, а все иной разъ придется. И ты не ку-

ришь у нихъ, а вотъ зач±мъ у тебя табакомъ пахнетъ.

Хорошо, что пришлось кь слову. Я хочу спросить васъ

правда ли?

Что такое?

Видите ли, въ ЗлынкЬ прошлымъ Д'Ьтомъ захворалъ у

насъ товарищъ и захворалъ не на шутку; Карпо Перерва —

если знаете?

НФтъ, не знаю.

Тоть самый, что, помните, почти одинъ вытащилъ вашъ

фургонъ изъ грязи нодъ Никоподемъ.

А! съ длинными усами! Помню.

Ну, вотъ Карпо расхворался, да и говорить намъ, что

ему не животљть (не жить болеЬе). Д'ћло было кь полудню.

Злынка недалеко. Мы остановились на дороггћ, сняли больнаго

съ воза, положили на свитљ (верхней одеждф) и думаемъ—

послать бы за попомъ, такъ знаемъ, что въ Злынк'Ь раскольцы.

А тутъ, какъ нарочно, изъ Елизавета (Елизаветграда) прогЬа-

жало Н'Ьскодько злынковцевъ. Одинъ говорить намъ, что у

нихъ есть старикъ, который лечить всятя хворобы (боЛзни).

Иомирковавши (равсудивъ), мы послали за старымъ расколь-

цемъ. Я и пошелъ просить этого знахаря. Сперва старикъ

артачился, какъ, значить, 'Ьхать въ чумацо таборъ, гд'ь

тлены (бриты) нетолько бороды, но и чубы и гд'ь каждый

непрем%нно люлешникб (трубочникъ); однако я посулилъ ему

за труды и онъ согласился. П1й'Ьхалъ онъ, посмотреЬлъ боль-

наго, покачалъ головою и говорить: »ничего никто не поф

лаетъ — умирать ему на дорог'Ь«.

— И неужто Карпо умерь? спросидъ я, припоминая гро-

мадную фигуру Перервы съ необыкновенно длинными усами.

Сова махнулъ рукою.

Не довезли до города, такъ и посовали въ степу, на

могитЬ. Да. такъ вотъ что я хотЬлъ сказать. Старикъ-раско-

лецъ бранилъ насъ ва люльки и говорилъ, что табакъ про-

клятое зелье. Правда ли это?

— Неправда, Сова, на свгЬТ'Ь вТтъ ничего проклятаго.

— Ну, Н'Ьтъ. А осика (осина), наприм'Ьръ! Но не въ томъ

Д'Ьло. Старый расколецъ разскавывалъ, что въ раю Господь

насадилъ всякаго дерева, всякой травки, а табаку не созда-