—318—

„Здравствуй! Куда идешь!“—„Что, брать, вс•В гово-

рять, лихо на св%тв есть. Я никакого лиха не видалъ.

Иду искать“.—„Пойдемъ вм•ВСТЬ•, и я хорошо живу и не

видаль лиха. Попдемъ-поищемъ". Воть они шли-шли, за-

шли въ лгВсъ въ густып, темный. Нашли маленьку до-

рожку; пошли по ней, по узенькой дорожкВ. Шли-шли по

этой дорожкВ — видятъ, изба стоить большая. Ночь—не-

куда итти. „Сёмъ", говорять, „зайдемъ въ эту избу”

Вошли, никого тамъ ньту, пусто, нехорошо. себ и

сидятъ. Воть и идеть высока.я женщина, худощавая, кри-

вая, одноокая. „А, говорить, у меня гости! здравствуйте!"—

„Здравствуй, бабушка, мы пришли ночевать кь .

,Ну, хорошо, будетъ что поужинать мнеВ”. Они перепуга-

лись. Воть она беремя дровъ большое принесла; принесла

беремя дровъ, поклиа въ печку, затопила. 11одошла кь

нимъ, взяла одного портного и зар%зала, посадила въ печку

и убрала. Кузнецъ сидить и думаеть: „Что деЬлать? какљ

быть?” Она взяла-поужинала. Кузнецъ смотритъ въ печку

и говорить: „Бабушка, я кузнецъ".—„Что ум%ешь д•Влать-

ковать?"— Да я все глазъ".—„Хо-

рошо, говорить, да есть ли у тебя веревка? надо Мя

связать, а то ты не дашься; я бы теб•В вковалъ глазъ”.

Она пошла, принесла дув веревки: одну потоньше, а дру-

гую толще. Вотъ онъ связалъ ее одной, которая была по-

тоньше. „Ну-ка, бабушка, повернися!” Она повернулась п

разорвала веревку. „Ну, говорить: „Н'Вть, бабушка, эта пе

годится!” Взялъ онъ толстую веревку, да этоП веревкой

скрутилъ ее хорошенько. „Повернись-ка, бабушка!” Воть

она повернулась — не порвала. Воть онъ взялъ шило, раз-

жеуь его, наставилъ на глазъ-то ей, на здоровый, ваяль

топоръ, да обухомъ какъ вдарить по шилу; она как-ь по-

вернется, и разорвала веревку, да и С'Вла на порой. „А,

злодВй, теперича не уйдешь отъ меня". Онъ видитъ, что

опять лихо ему; сидитљ, думаеть: что хЬлать? 110T0Mb

пришли съ поля овцы; она загнала овецъ въ свою избу

ночевать. Воть кузнецъ ночевалъ ночь. Поутру стала она

овецъ выпускать; онъ взялъ шубу да повернулљ шерстью

вверхъ, да въ рукава то над•Влъ, и подползъ кь неп, какъ

овечка. Она все по одноп выпускала; какъ хватить за

спинку, такљ и выкипеть её. И онъ подползъ. Она и его

хватила за спинку и выкинула. Выкинула его; онъ всталъ

и говорить: „Прощай, Лихо! натерп%лся я отъ тебя лиха;