— 202 —

„ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА“.

Журналь „Всякая русскихъ сатирическихъ

журналовъ, какъ онъ быль прозвань журналистикой в%ва,

выходил въ 1769 году подъ Григ. Вас. Козицкаго, при

непосредственномъ и общемъ руководств•Ь императрицы

Екатерины П. переводчикъ при наукъ,

а въ ней же лекторъ и наукъ,

быль во время журнала кабинеть-секретаремъ императрицы.

Журналь „Всякая Всячина“ не им±лъ опред±леннаго плана, но за-

хватывалъ широкую программу; онъ направлялъ свою сатиру на ть

стороны жизни, которыя, дмствительно, заслуживал ста-

ринныя суевЫя, любовь кь шутамъ и шутовству, жестокое отно-

кь кр%постнымъ, мотовство, 0TcyTcTBie самого о

цеЬляхъ и средствахъ погона за модами во всемъ, вза-

точничество —все это проходило передъ читателемъ „Всякой Вся-

чины“. Журналь при этомъ сочувствовалъ народному въ изык•Ь,

въ одежд±, про театръ говоридъ, что „маркизъ на русскомъ 'rea#

уши дереть“.

При всемъ томъ журналь не давал дМствительно

оцтнки этихъ Императрица говорила про с-воб¯ттератур-

ную хЬятельность: „кром•Ь я никогда не придавала

этому никакой важности“. Задачею этой сатиры было скорве раз-

см•Ьшить, ч'Ьмъ осм±ять. Девизъ журнала

кь »меддхолическому“. Императрица называла такую сатиру, -са-

тирой „въ Сатирикъ долженъ „не цеЬлить

на особь, но единственно на пороки“, при чемъ не си±шивать

слабостей челов±ческихъ съ пороками.

Въ настоящее время В. О. Солнцева выяснено,

что такое задачъ сатиры не было самостоятельнымъ

взглядомъ журнала, а взято изъ знаменитаго ангјййсваго журнала

Стиля и Аддисона — „Spectator'a", притомъ въ его перевохЬ на фран-

языкъ.{АнглШскјй журн

Олить своихъ читателей ва

любителей весплыхъ, насм±ш

хь статей и на почитателей

сухой, строгой морали. О захЬва личности въ сатир•Ь „Spectatork

говорить такы „Если я напа ю на порочныхь, то я обруши-

ваюсь на все вхъ cocJ0Bie,B кь бы ни дурень быль поступокъ

со мною другихъ, я все же не р±шусь никогда взять прим±ромъ

одного виновнаго. Я буду р сматривать порокъ такимъ, какимъ

онъ кажется, какъ род , и е тавимъ, какъ онъ проявляется

въ отд•ЬдьноИ личности“.

Самое статей „Всякой Всячины“, за ста-

тей о подъачихъ и старомъ бралось изъ статей англЈй-

скато журнала, иногда даже было дословнымъ переводомъ, тамъ

гд•Ь въ нравахъ было общее. Источникомъ „Всякой Всячины“ слу-

жили и иностранные журналы.

Основной взглядъ на сатиру, усвоенный „Всякой Всячиной“, при-

водилъ ее иногда кь слишкомъ мало говорящимъ

иногда кь недостаточно глубокому кь какому-нибудь