— 47 —
Потомъ прњхалъ и цесарь въ церкви, и вшедъ въ цер-
ковь и увид%въ Василея въ богатомъ убранствеЬ и чая каковъ
прЊзжай царевичъ или король, тотъ часъ призвалъ кь себ
каморгера, которому вопросить приказалъ его: что за чело-
B'hEb. И онъ каморгеръ съ приступилъ кь poccin-
свому матросу и по обычаю нача его спрашивать: что за
челойвъ, и вотораго государства. „Матросъ, а моя
неболшая — Василей Ивановъ сынъ а стда при-
вела меня нгЬвоторая нужда быть“ , — которой выслушалъ
каморгеръ и цесарю объявилъ. И вакъ отслушал церков-
ное whHie, то цесарь просилъ кь себ матроса.
И об'Ьщалъ быть, его вејџчеству ПОЕЛОНЪ отдать. И цесарь
пожаль во дворецъ свой, а Василей остался въ церкви для
н±воторой своей Богу должности.
Потомъ по'ђхалъ кь цесарю во дворецъ; пЙЬхалъ и при-
нятъ быль отъ цесаря съ великою славою, подобно яко
нтвоето царевича. И навь вошли внутрь царскихъ палатъ,
въ палату убранную, въ которой быль поставленъ столь
со всевмъ убранствомъ и кушаньемъ, потомъ цесарь • сталь
матроса сажать за столь кушать, Василей же
нача съ отговариваться: „Пожалуй, государь
царь, меня недостойнаго остави, понеже я вашъ
рабъ, и недостойно мн'ь съ вашею персоною сид'Ьть, а до-
стойно предъ вашимъ величествомъ стоять“ . Тогда цесарь
рече: „Почто напрасно отговариваешься! Понеже я вижу
васъ достойна разума, то васъ жалую своимъ сердцемъ
искреннимъ; хотя бы мой которой и подданной рабъ, а я его
жалую, велю садиться съ собою, и тотъ меня слушаеть;
а ты, прЊзжай ко мн'ь гость, изволте садиться“ . Тогда
матросъ, поклонясь, рече: „Буди воля вашего
величества“. И сгЬлъ за столь съ цесаремъ кушать.
разсказываеть цесарю, какъ онъ спасъ и вы-
слушавъ его, цесарь говорить: „И я васъ, мой государь Василей
Ивановичъ, им•ћть буду вм•Ьсто брата родного“. и
отводится особый дворецъ, назначаются па:жи, каморгеры, а коро-
„д%вицы фрелиныи .
Въ свадьбы, которая отложена до съ родите-
лями Иракјйи, жизнь въ ихъ дворц•Ь идеть полно, весело, щедро,
а королевна которая „велми была горазда играть на
выучиваеть этому искусству и Василјя.
Наконецъ, при;зжаеть изъ „адмирал“, чтобы отвезти
кь родителямъ. не соглашается отпустить Ирак-
.Јю, и требуеть, „чтобы самъ Флоренскјй король, а ел родитель“